The Kitbag Question

By Philologos

Published June 01, 2007, issue of June 01, 2007.
  • Print
  • Share Share

Reporting on a visit by Israeli Foreign Minister Tzipi Livni to Sderot, the town near Gaza repeatedly hit by Qassam rockets, the Hebrew newspaper Ha’aretz had this to say about her meeting there with European Union foreign policy chief Javier Solana:

“In the course of a press conference…. Solana said that he understood the local residents’ pain and that ‘the European Union wishes to advance the peace process, which is the only solution and cannot be attained through violence.’ To a question from Ha’aretz about what he thought of the Israeli army’s [retaliatory] measures in Gaza, Solana said he thought that, so far, they were reasonable. Livni then said to the reporters with a smile [in Hebrew]: ‘And bring your kitbags.’”

Although most Israelis would have understood Livni’s seemingly odd comment unaided, Ha’aretz came to the assistance of those who might not have by adding the parenthetical explanation, “The [foreign minister’s] meaning was that the question was unnecessary.” Yet this, in turn, raises two more questions: Why did Livni think the question was unnecessary, and why did telling the reporters to bring their kitbags convey this?

Question one is political rather than linguistic: Presumably, the foreign minister thought that Israeli reporters should understand that this was not the time or place to embarrass the publicly peace-loving Solana with queries about Israeli military actions to which he had already privately acquiesced. Question two brings us to the Israeli slang expression “she’elat kitbeg,” a “kitbag question” — that is, the kind of question that only an idiot would ask.

Kitbags are something that most people see only on the TV news, when soldiers of one country or another are shown decamping for some military theater with their gear slung over their shoulders in what looks like a large canvas duffel bag. In it is whatever a soldier has received as army issue, or carries with him, that he is not wearing at the moment: an extra uniform, his helmet, his pouch, blankets, his personal clothing and possessions, etc. Originally called simply a “kit,” the kitbag was defined in 1785 by Francis Grose in “A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue” as “the whole of a soldier’s necessaries, the contents of his knapsack,” and it entered Hebrew as kitbeg via Palestinian Jewish soldiers serving in the British armed forces during World War II.

And what is a “kitbag question”? There are, in Israeli folklore, two opposed stories of how this term had its origin. In one of them, a squad of soldiers, being punished for some infraction of discipline, was told by its sergeant to take all its gear and run 100 times with it around the parade grounds. At which point, one squad member, obviously not the brightest, raised his hand and asked, “Our kitbags too, sir?” Since a kitbag with all its contents is very heavy, and no sergeant would ordinarily think of including it in such a command unless inspired by a very dumb soldier, one can imagine the groans that went up from the rest of the squad when this question was asked.

This is obviously not, however, the version of the story that Livni had in mind, because in that case she would have told the reporters, “And don’t bring your kitbags.” She was thinking, rather, of version two, in which the same squad is told that it is being transferred to another military base and should get all its gear together and be prepared to move out. “Our kitbags too, sir?” the same soldier asks. Since in this case, leaving one’s kitbag behind would mean permanently abandoning everything in it, the groan that went up from the rest of the squad was just as loud as it was the first time.

In Yiddish, a kitbag question is known as a klots-kashe, or “klutz question,” our English “klutz” coming from Yiddish klots, a block of wood. Jewish humor is full of klots-kashes. A Jew, for instance, is told by his friend of a marvelous new invention called an airplane. “One day, everyone will have one,” the friend says. “You’ll be able to get on your airplane here in Minsk and be in Moscow in an hour.” “But what will I do in Moscow when I don’t know anyone there?” the first Jew asks. A klots-kashe!

In proper Hebrew, on the other hand, a she’elat kitbeg is called a she’elat tam, which is a question asked by a tam or “simpleton.” This comes from the passage in the Passover Haggadah about the four sons — the wise son, the wicked son, the son who doesn’t know enough to ask and the simpleton who looks at the gala Seder table, with all its guests, and says, “What’s all this for?” The longer answer to this question is in the Haggadah. The shorter one is, “For this we spent $20,000 a year to send you to Hebrew day school?”

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com.


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • The Forverts' "Bintel Brief" advice column ran for more than 65 years. Now it's getting a second life — as a cartoon.
  • Half of this Hillel's members believe Jesus was the Messiah.
  • Vinyl isn't just for hipsters and hippies. Israeli photographer Eilan Paz documents the most astonishing record collections from around the world:http://jd.fo/g3IyM
  • Could Spider-Man be Jewish? Andrew Garfield thinks so.
  • Most tasteless video ever? A new video shows Jesus Christ dying at Auschwitz.
  • "It’s the smell that hits me first — musty, almost sweet, emanating from the green felt that cradles each piece of silver cutlery in its own place." Only one week left to submit! Tell us the story of your family's Jewish heirloom.
  • Mazel tov to Chelsea Clinton and Marc Mezvinsky!
  • If it's true, it's pretty terrifying news.
  • “My mom went to cook at the White House and all I got was this tiny piece of leftover raspberry ganache."
  • Planning on catching "Fading Gigolo" this weekend? Read our review.
  • A new initiative will spend $300 million a year towards strengthening Israel's relationship with the Diaspora. http://jd.fo/q3Iaj Is this money spent wisely?
  • Lusia Horowitz left pre-state Israel to fight fascism in Spain — and wound up being captured by the Nazis and sent to die at Auschwitz. Share her remarkable story — told in her letters.
  • Vered Guttman doesn't usually get nervous about cooking for 20 people, even for Passover. But last night was a bit different. She was cooking for the Obamas at the White House Seder.
  • A grumpy Jewish grandfather is wary of his granddaughter's celebrating Easter with the in-laws. But the Seesaw says it might just make her appreciate Judaism more. What do you think?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.