Struggling Yiddish Theater Finds a Home — Onscreen

Film

By Eli Rosenblatt

Published December 19, 2007, issue of December 21, 2007.
  • Print
  • Share Share

It was not long ago that the streets of Tel Aviv and New York were packed with the sounds of the Yiddish language and its echo of exile, displacement and fortitude. For Dan Katzir, the Israeli director of the new documentary “Yiddish Theater: A Love Story,” the sounds of this language, and its disappearance, resonate loudly. His grandfather’s brother was Ephraim Katzir, the Kiev-born fourth president of Israel; his grandmother was a Holocaust survivor who, while kibitzing in Hebrew with some of the newborn country’s most prominent statesmen, would hear them whispering in Yiddish. “There is a negative association with Yiddish in Israel. I was surprised when I came to the U.S. that Jews here would have such shame for Yiddish, too,” Katzir said.

INGENUE: Israeli actress Roni Neuman came to New York to make a go of it in the theater.
INGENUE: Israeli actress Roni Neuman came to New York to make a go of it in the theater.

The film, which debuted in New York, Los Angeles and Tel Aviv, portrays the story of the National Yiddish Theater — Folksbiene. During the New York winter of 2000, when faced with a dwindling audience and meager financial support, the theater found itself in danger of shutting down. Katzir’s documentary is about its struggle for survival and dignity, and about the future of a Yiddish theater staying alive with supertitles in English and Russian.

The film introduces a cast of stage actors, allies and audiences, including Zypora Spaisman, a Polish-born actress who immigrated to New York in the 1950s; Roni Neuman, an Israeli actress taking a stab at the New York theater scene, and David Romeo, a Brooklyn-born actor raised in a Hasidic, Yiddish-speaking home. Alongside them is a fur-capped producer who tirelessly tries to raise funds, as well as Shifra Lehrer and Felix Fibich — two headliners from a time, earlier last century, when Yiddish theaters from Buenos Aires to New York were filled with audiences that came to see their humor, torments and joys illuminated by actors who spoke their language.

What emerges is the director’s knack for splicing the candid moments in his subjects’ personal lives with the professional fervor with which they pursue their art. The cast’s unswerving enthusiasm for the Yiddish stage and the challenges that this sentiment faces in a city that simply doesn’t speak its language raise important questions about how the cast’s Jewish identities are transformed through the theater’s struggle for vitality. At one point in the film, as the theater labors to make money, Spaisman is confronted with the gloomy possibility of drawing more revenue for the theater by performing on the Sabbath afternoon, and the portrayal of her conundrum evokes larger issues.

“I think about half the people who come to see the film are Jewish,” Katzir remarked in an interview with the Forward. “But for Jews, it is a unique experience. People raise their hands and it’s a coming-out session for them, it’s not a question-and-answer session.”

The film was financed by an Israeli government film fund and by Jonah Goldreich, a Los Angeles real estate developer and Holocaust survivor whom Katzir describes as believing strongly in the preservation of Yiddish culture. Katzir was unable to secure the funding to obtain archival footage depicting the heyday of Yiddish theater, which he said would have added the historical context he wanted the film to describe. Many Jewish film festivals did not initially accept it. After the film’s trailer was posted online at MySpace and was noted at some festivals across the world, the documentary caught the attention of Laemmle Theaters in Los Angeles, the Pioneer Theater in New York and the Lev Cinema in Tel Aviv. Now, almost a month after its American debut, it has secured a continued run in New York and Los Angeles.

The film’s extended run and the grass-roots hanging of movie posters on city walls will hopefully ensure that awareness about the Yiddish theater is raised. “People need to think what could happen to this culture, and to see that for the secular people, this is a mirror into their world and a way to learn about the past,” Katzir noted. “But today, the theater still does not have a permanent home. Even if it pays rent to the Manhattan JCC for a space there, it still needs to pay the rent.”

Eli Rosenblatt is a writer living in New York City.


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • Mazel tov to Chelsea Clinton and Marc Mezvinsky!
  • If it's true, it's pretty terrifying news.
  • “My mom went to cook at the White House and all I got was this tiny piece of leftover raspberry ganache."
  • Planning on catching "Fading Gigolo" this weekend? Read our review.
  • A new initiative will spend $300 million a year towards strengthening Israel's relationship with the Diaspora. http://jd.fo/q3Iaj Is this money spent wisely?
  • Lusia Horowitz left pre-state Israel to fight fascism in Spain — and wound up being captured by the Nazis and sent to die at Auschwitz. Share her remarkable story — told in her letters.
  • Vered Guttman doesn't usually get nervous about cooking for 20 people, even for Passover. But last night was a bit different. She was cooking for the Obamas at the White House Seder.
  • A grumpy Jewish grandfather is wary of his granddaughter's celebrating Easter with the in-laws. But the Seesaw says it might just make her appreciate Judaism more. What do you think?
  • “Twist and Shout.” “Under the Boardwalk.” “Brown-Eyed Girl.” What do these great songs have in common? A forgotten Jewish songwriter. We tracked him down.
  • What can we learn from tragedies like the rampage in suburban Kansas City? For one thing, we must keep our eyes on the real threats that we as Jews face.
  • When is a legume not necessarily a legume? Philologos has the answer.
  • "Sometime in my childhood, I realized that the Exodus wasn’t as remote or as faceless as I thought it was, because I knew a former slave. His name was Hersh Nemes, and he was my grandfather." Share this moving Passover essay!
  • Getting ready for Seder? Chag Sameach! http://jd.fo/q3LO2
  • "We are not so far removed from the tragedies of the past, and as Jews sit down to the Seder meal, this event is a teachable moment of how the hatred of Jews-as-Other is still alive and well. It is not realistic to be complacent."
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?








You may also be interested in our English-language newsletters:













We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.