How 'Gay' Lost Its 'Shtick' Over Time

When Good Words Go Bad, Our Guy Gets in a Tizzy

By Philologos

Published November 13, 2011, issue of November 18, 2011.
  • Print
  • Share Share
  • Multi Page

Orin Hargraves, who describes himself as “an independent lexicographer and contributor to numerous dictionaries,” has sent me an Internet article whose point of departure is a June column of mine about the Yiddish word “shtick.” There I pointed out that “shtick” has acquired a new meaning in American English — that of a gripe or exaggerated complaint — that it never had in Yiddish or among Jews, and Mr. Hargraves, humorously calling this a case of “lexical apostasy,” discusses the phenomenon in his posting.

Friedrich Nietzsche
getty images
Friedrich Nietzsche

“Lexical apostasy” is not a bad term for a word like “shtick,” which changed its colors after leaving its original community of speakers. Mr. Hargraves argues that it is pointless to fight such things. “The strength and force of language police will never be such that they can stop the development of new word meanings,” he writes, pointing to the example of the English word “gay,” which once meant… but there’s no need to tell readers of the Forward, even young ones, what “gay” once meant as opposed to what it means now.

Although “throughout the 1960s and ’70s,” Mr. Hargraves continues, “writers and columnists, mainly of a conservative or religious stripe, decried the appropriation of ‘gay’ by a minority speech community,” the battle, even if it was an attempt to save a “useful and cherished word,” was hopeless from the start. Once “gay” (a word, by the way, whose earliest recorded sexual use in English slang, dating to the 1860s, denoted a prostitute or a person of loose morals) was on a popular new roll, nothing could have been done to stop it.

Perhaps Mr. Hargraves is right about this. Still, the analogy between “shtick” and “gay” strikes me as inaccurate — and not only because with “shtick,” a new meaning was added to older ones that continued to exist, whereas with “gay,” a new meaning replaced an old one and rendered it obsolete. I can still say, “That’s not his shtick,” and be understood to be saying, “That’s not his way of doing things,” rather than, “That’s not his gripe,” but I can’t say, “He’s gay,” without everyone assuming that I’m talking about someone’s sexual orientation rather than his mood or emotional state.

And that’s the least of it. Even if the old meanings of “shtick” were totally effaced, nothing very tragic would have happened. There are enough other words in English to fill the gap. (In place of “That’s not his shtick,” for example, one has, “That’s not his thing,” “That’s not his bag,” etc.) The loss of the original sense of “gay,” however, is irreplaceable. There is simply no other English word with the same shade of meaning — and because this meaning is not only “old and cherished,” but also describes something humanly important, the loss is a real one for us all.

Let’s consider what “gay” used to mean. My 1962 Roget’s International Thesaurus gives as its closest equivalents “spirited,” “sprightly,” “lively,” “merry,” “mirthful,” “animated,” “vivacious,” “zestful,” “zippy,” “exuberant,” “joyful,” “joyous,” “gleeful,” “jovial,” “jocund,” “jocular” and “laughter-loving.” Do any of these words mean what “gay” once did? Not really. Perhaps the two words that come closest are “merry” and “joyful.” Indeed, if we could join them together, taking the more casual, superficial feeling of merriness and the deeper, more profound feeling of joy, we might have a rough approximation of gaiety, one definition of which might be the light-hearted outward expression of a solemn inward sense of the rightness of things. Mere merriment can be frivolous; true gaiety, though often deceptive, is always serious and can sometimes even be sad. Nietzsche, who subtitled one of his last books “La Gaya Scienza” (the Italian phrase has been correctly translated into English as “The Gay Science”), had this to say:

“For the great majority [of men]… the intellect is a clumsy, gloomy, creaking machine. How burdensome they must find good thinking! ‘Where laughter is found, thinking does not amount to anything’: That is the prejudice of this serious beast. Well, then, let us prove that this is only a prejudice.”

“The laughter of good thinking”: That’s another definition of gaiety. There’s no end to the possibilities, which itself is a sign of how valuable a word “gay” once was. And with the loss of it, one has to ask: Does this also mean the end of gaiety as a human possibility? Can a culture that no longer has a word for something still have that something itself? If we can no longer say we’re gay, have we lost the ability to be gay?

Or is it rather the other way around, so that our growing inability to be gay is what made our contemporary society so willing to surrender the word for it? I have no idea. I only know that the elimination, within a decade or two, of the meaning of a word that had a special place in the English language for hundreds of years is less a case of lexical apostasy than one of lexical assassination.

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • “The Black community was resistant to the Jewish community coming into the neighborhood — at first.” Watch this video about how a group of gardeners is rebuilding trust between African-Americans and Jews in Detroit.
  • "I am a Jewish woman married to a non-Jewish man who was raised Catholic, but now considers himself a “common-law Jew.” We are raising our two young children as Jews. My husband's parents are still semi-practicing Catholics. When we go over to either of their homes, they bow their heads, often hold hands, and say grace before meals. This is an especially awkward time for me, as I'm uncomfortable participating in a non-Jewish religious ritual, but don't want his family to think I'm ungrateful. It's becoming especially vexing to me now that my oldest son is 7. What's the best way to handle this situation?" http://jd.fo/b4ucX What would you do?
  • Maybe he was trying to give her a "schtickle of fluoride"...
  • It's all fun, fun, fun, until her dad takes the T-Bird away for Shabbos.
  • "Like many Jewish people around the world, I observed Shabbat this weekend. I didn’t light candles or recite Hebrew prayers; I didn’t eat challah or matzoh ball soup or brisket. I spent my Shabbat marching for justice for Eric Garner of Staten Island, Michael Brown of Ferguson, and all victims of police brutality."
  • Happy #NationalDogDay! To celebrate, here's a little something from our archives:
  • A Jewish couple was attacked on Monday night in New York City's Upper East Side. According to police, the attackers flew Palestinian flags.
  • "If the only thing viewers knew about the Jews was what they saw on The Simpsons they — and we — would be well served." What's your favorite Simpsons' moment?
  • "One uncle of mine said, 'I came to America after World War II and I hitchhiked.' And Robin said, 'I waited until there was a 747 and a kosher meal.'" Watch Billy Crystal's moving tribute to Robin Williams at last night's #Emmys:
  • "Americans are much more focused on the long term and on the end goal which is ending the violence, and peace. It’s a matter of zooming out rather than debating the day to day.”
  • "I feel great sorrow about the fact that you decided to return the honor and recognition that you so greatly deserve." Rivka Ben-Pazi, who got Dutchman Henk Zanoli recognized as a "Righteous Gentile," has written him an open letter.
  • Is there a right way to criticize Israel?
  • From The Daily Show to Lizzy Caplan, here's your Who's Jew guide to the 2014 #Emmys. Who are you rooting for?
  • “People at archives like Yad Vashem used to consider genealogists old ladies in tennis shoes. But they have been impressed with our work on indexing documents. Now they are lining up to work with us." This year's Jewish Genealogical Societies conference took place in Utah. We got a behind-the-scenes look:
  • What would Maimonides say about Warby Parker's buy-one, give-one charity model?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.