Palestine Might Still Be A Better Name Than Israel

Why The Naming of Countries Can Be a Difficult Matter

The Value of Names: What should “Eretz Israel” be called in English? What it’s always been called, at least for the past several hundred years — namely, Palestine.
Getty Images
The Value of Names: What should “Eretz Israel” be called in English? What it’s always been called, at least for the past several hundred years — namely, Palestine.

By Philologos

Published March 17, 2013, issue of March 22, 2013.
  • Print
  • Share Share
  • Multi Page

‘He’s not going to give up one inch of Eretz Israel,” New York Times columnist Roger Cohen quotes Israeli political scientist Shlomo Avineri as saying of Prime Minister Benjamin Netanyahu on February 15. And Cohen adds, by way of explanation, “Eretz Israel is a biblical term widely used to refer to the area between the Mediterranean and the Jordan River, encompassing all of the West Bank.”

Technically speaking, there’s nothing incorrect about this. The Hebrew term eretz-yisra’el, “the land of Israel,” is indeed found in the Bible and is widely used by Jews. What, then, apart from the fact that Cohen has been far from friendly to Israel over the years, makes this sentence so aggravating?

Well, think of it this way. Although the Germans call their country Deutschland, the English word for it is Germany. Suppose, then, that Cohen had written a column using the word Deutschland while pointing out for the elucidation of his readers: “Deutschland is a medieval term widely used to refer to the area of Central Europe between the Rhein and Oder rivers, including all of East Germany.”

But of course, he would never say that. He would say: “Deutschland is the German word for Germany.”

Just as he should have said: “Eretz-Yisra’el [and not “Eretz Israel” — I’ll get back to this] is the Hebrew word for Palestine.”

This isn’t a quibble; it’s an observation regarding a tendency, of which Cohen is a good example, to belittle the deep, uninterrupted Jewish connection to Palestine over the centuries by attributing it to a distant biblical past alone — from which, after a lapse of thousands of years, modern Zionism, as it were, has resurrected it.

The fact is that although it occurs in the Bible, eretz-yisra’el is rare there. We find it once in the book of Samuel and twice in the book of Ezekiel; otherwise, the Bible speaks, in its earliest books, of eretz-k’na’an or eretz-ha-k’na’ani, “the land of Canaan” or “the land of the Canaanite,” and in its later ones, simply of ha-aretz, “the Land.”

Starting with early rabbinic literature, however, eretz-yisra’el is ubiquitous in Jewish discourse. It is not “widely used”; it is universally used, the standard way of referring to Palestine not only in Hebrew, but in Yiddish and other Jewish languages as well, and it has remained so to this day. Jews never thought of Palestine as anything but eretz-yisra’el, even if there were literary epithets, such as eretz-ha-kodesh, “the holy land,” or eretz-avot, “the land of the fathers,” that occasionally took its place.

Which isn’t to say that “Eretz-Israel” should be used in English. On the contrary, I’m all for avoiding it. It’s a clumsy hybrid — eretz is not an English word, and Israel is not a Hebrew one — with propagandistic overtones. Zionist writers and publicists who wished to avoid saying “Palestine ” introduced it into English in the first half of the 20th century, and it continues to be used, when it is, by Zionists and pro-Zionists only.

Nor is the totally English “Land of Israel” much of an improvement. Both terms are misguided ways of declaring, “Palestine is a Jewish country and should be called by its Jewish name” — misguided because, while there’s nothing wrong with such a sentiment, Jewish sentiments shouldn’t be forced on the English language.

So what should “Eretz Israel” be called in English? It should be called what it’s always been called, at least for the past several hundred years — namely, Palestine. As I’ve argued before in these pages, “Palestine” was never traditionally an anti-Jewish or anti-Zionist word and shouldn’t be allowed to become one. Until the declaration of the State of Israel, in 1948, in fact, Zionists used it all the time, and Palestinian Jews proudly called themselves “Palestinians.”

True, times have changed. Yet linguistic needs haven’t. We still need a linguistically neutral term for “the area between the Mediterranean and the Jordan River,” and it would be wiser to insist on restoring the traditional neutrality of “Palestine” than to try to come up with an artificial and unnatural-sounding substitute.

Of course, matters will be complicated further if there should be an Arab state called Palestine in part of the geographical area called Palestine. But there’s no reason that one can’t distinguish between the state of Palestine and the land of Palestine, just as one distinguishes in Hebrew between medinat yisra’el, “the state of Israel,” and eretz-yisra’el, “the land of Israel.”

If a state of Palestine is established, the cities of Nablus, Ramallah, Jericho and Hebron will not be in medinat yisra’el, yet they will continue to be in eretz-yisra’el; nor is there any conceivable way in the Hebrew language that they could not be. If Roger Cohen understood this, he would understand something about historical Jewish attitudes toward Palestine that eludes him: Zionism did not rediscover the “Land of Israel.” It was there all the time.

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • “The Black community was resistant to the Jewish community coming into the neighborhood — at first.” Watch this video about how a group of gardeners is rebuilding trust between African-Americans and Jews in Detroit.
  • "I am a Jewish woman married to a non-Jewish man who was raised Catholic, but now considers himself a “common-law Jew.” We are raising our two young children as Jews. My husband's parents are still semi-practicing Catholics. When we go over to either of their homes, they bow their heads, often hold hands, and say grace before meals. This is an especially awkward time for me, as I'm uncomfortable participating in a non-Jewish religious ritual, but don't want his family to think I'm ungrateful. It's becoming especially vexing to me now that my oldest son is 7. What's the best way to handle this situation?" http://jd.fo/b4ucX What would you do?
  • Maybe he was trying to give her a "schtickle of fluoride"...
  • It's all fun, fun, fun, until her dad takes the T-Bird away for Shabbos.
  • "Like many Jewish people around the world, I observed Shabbat this weekend. I didn’t light candles or recite Hebrew prayers; I didn’t eat challah or matzoh ball soup or brisket. I spent my Shabbat marching for justice for Eric Garner of Staten Island, Michael Brown of Ferguson, and all victims of police brutality."
  • Happy #NationalDogDay! To celebrate, here's a little something from our archives:
  • A Jewish couple was attacked on Monday night in New York City's Upper East Side. According to police, the attackers flew Palestinian flags.
  • "If the only thing viewers knew about the Jews was what they saw on The Simpsons they — and we — would be well served." What's your favorite Simpsons' moment?
  • "One uncle of mine said, 'I came to America after World War II and I hitchhiked.' And Robin said, 'I waited until there was a 747 and a kosher meal.'" Watch Billy Crystal's moving tribute to Robin Williams at last night's #Emmys:
  • "Americans are much more focused on the long term and on the end goal which is ending the violence, and peace. It’s a matter of zooming out rather than debating the day to day.”
  • "I feel great sorrow about the fact that you decided to return the honor and recognition that you so greatly deserve." Rivka Ben-Pazi, who got Dutchman Henk Zanoli recognized as a "Righteous Gentile," has written him an open letter.
  • Is there a right way to criticize Israel?
  • From The Daily Show to Lizzy Caplan, here's your Who's Jew guide to the 2014 #Emmys. Who are you rooting for?
  • “People at archives like Yad Vashem used to consider genealogists old ladies in tennis shoes. But they have been impressed with our work on indexing documents. Now they are lining up to work with us." This year's Jewish Genealogical Societies conference took place in Utah. We got a behind-the-scenes look:
  • What would Maimonides say about Warby Parker's buy-one, give-one charity model?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.