Why Jews Didn't Always Seem To Have a Word for Sarcasm

Making Sense of the Jewish Cynicism Gap

Shirley, You Jest: Jewish humor has always been associated with a generous use of sarcasm.
Getty Images
Shirley, You Jest: Jewish humor has always been associated with a generous use of sarcasm.Shirley, You Jest: Jewish humor has always been associated with a generous use of sarcasm.

By Philologos

Published April 07, 2013, issue of April 12, 2013.
  • Print
  • Share Share
  • Single Page

(page 2 of 2)

To the Greeks and Romans, a Cynic was a follower of the philosophy of the kynikoi. The word disappeared from medieval Europe, when pre-Christian Greek and Roman thought was forgotten, and turned up again only after the Renaissance, with the rediscovery of the Classical world and its philosophical schools. Gradually, “cynic” detached itself from philosophy and took on the meaning of a chronic faultfinder who regularly casts aspersion on the motives and integrity of others. In English, its first documented use in this sense dates to 1596. Similarly, the earliest use of “sarcastick,” also borrowed from Classical literature, dates to 1695, although we find “sarcasmus” in the sense of jesting mockery already in 1579.

We might ask Mr. Szubin: Does this mean that, prior to the late 16th century, English had no way of referring to a person who was cynical or sarcastic? Obviously not. English had many native words — “scoffer,” “sneerer,” “mocker,” “railer,” “jeerer,” etc. — that were capable of doing the job. If lower-case cynics are not exactly the same as scoffers or sneerers, this is because they still harbor a faint residue of the upper-case Cynic, so that we may attribute to them if not a philosophical outlook, at least a set of responses to the world slightly more all-embracing than the scoffer’s or the sneerer’s. Yet the difference is small — and that between “sarcasm” and “jeering” or “mocking” is even smaller.

The case with Yiddish and Hebrew is the same. Neither ever lacked words for scoffers or mockers. Yiddish had shpeter, khoyzek-makher, hetzker and others; Hebrew had letz, lo’eg, melagleg and still more. The fact that both languages borrowed (probably from Russian or German) versions of the originally Greek “cynic” and “sarcastic” 200 or more years after English did tells us something about the relative insularity of Jewish culture in Europe prior to the 19th century, but it is no indication of the absence in that culture of cynicism or sarcasm itself.

In general, one has to be careful about jumping to conclusions about cultural perceptions or attitudes on the basis of apparently missing terminology. Although many so-called “primitive languages,” for example, lack distinct words for certain colors, such as blue and brown, tests show that their speakers are perfectly aware of these colors’ existence; if pressed, they might say that the daytime sky is “light black” or that a tree trunk is “dark green,” but they see blue and brown and can tell them apart from black and green just as well as we can. Calling a cynic a “habitual scoffer,” or a sarcastic remark a “jestingly mocking” one, is similar. We don’t need Greek to be able to recognize such things or talk about them.

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • Kosovo's centuries-old Jewish community is down to a few dozen. In a nation where the population is 90% Muslim, they are proud their past — and wonder why Israel won't recognize their state. http://jd.fo/h4wK0
  • Israelis are taking up the #IceBucketChallenge — with hummus.
  • In WWI, Jews fought for Britain. So why were they treated as outsiders?
  • According to a new poll, 75% of Israeli Jews oppose intermarriage.
  • Will Lubavitcher Rabbi Moshe Wiener be the next Met Council CEO?
  • Angelina Jolie changed everything — but not just for the better:
  • Prime Suspect? Prime Minister.
  • Move over Dr. Ruth — there’s a (not-so) new sassy Jewish sex-therapist in town. Her name is Shirley Zussman — and just turned 100 years old.
  • From kosher wine to Ecstasy, presenting some of our best bootlegs:
  • Sara Kramer is not the first New Yorker to feel the alluring pull of the West Coast — but she might be the first heading there with Turkish Urfa pepper and za’atar in her suitcase.
  • About 1 in 40 American Jews will get pancreatic cancer (Ruth Bader Ginsberg is one of the few survivors).
  • At which grade level should classroom discussions include topics like the death of civilians kidnapping of young Israelis and sirens warning of incoming rockets?
  • Wanted: Met Council CEO.
  • “Look, on the one hand, I understand him,” says Rivka Ben-Pazi, a niece of Elchanan Hameiri, the boy that Henk Zanoli saved. “He had a family tragedy.” But on the other hand, she said, “I think he was wrong.” What do you think?
  • How about a side of Hitler with your spaghetti?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.