When the Second Verse Is Same as the First in Hebrew

Homophonic Poetry Tradition Goes Back to Leon de Modena

Heroic Subjects: Italian rabbi Leon de Modena wrote of his teacher Moses della Rocca in a homophonic elegy.
Wikimedia Commons
Heroic Subjects: Italian rabbi Leon de Modena wrote of his teacher Moses della Rocca in a homophonic elegy.

By Philologos

Published July 07, 2013, issue of July 12, 2013.
  • Print
  • Share Share
  • Single Page

From Ben Zion Katz of Chicago comes this email:

“The noted Italian rabbi Leon de Modena (1571-1648) accomplished a linguistic tour de force by writing an octet, entitled Kina Sh’mor, that made sense whether read as Hebrew or Italian. My brother Jeffrey and I have written a poem that does the same with Hebrew and English and think your column might be a suitable venue for it.”

Leon de Modena’s Kina Sh’mor, “Mark This Lament,” is both the earliest and best example known to me of what is called homophonic verse, and it seems even more extraordinary when one considers that he wrote it as a bar mitzvah boy of 13. (One of the most fascinating characters in Jewish literary and intellectual history, de Modena grew up to be not only an outstanding scholar, poet and all-around Renaissance man, but also a compulsive gambler who repeatedly lost all his money.)

The poem is an elegy for a teacher of de Modena’s, Moses della Rocca, who died in 1584, and its first four lines go in Hebrew: “Kina sh’mor, oy ma ki pas otsar bo, / Kol tuv elim. Kosi or din el tsilo. / Moshe, mori, Moshe, yakar davar bo. / Sham tushiya on, yom kippur hu zeh lo.”

In a rough translation (the Hebrew is difficult in places), this would be: “Mark this lament! Ah, but the treasure of him has passed, / All his divine good! The shadow of God’s judgment falls on my cup of light. / Moses, my teacher, Moses, how precious all was in him, / How much resourcefulness and strength were there! This is his Day of Atonement.”

And now for De Modena’s homophonic Italian version. This is “Chi nasce, muor. Oime, che pass’ acerbo! Colto vien l’huom, cosí ordin’ il Cielo. / Mose mori, Mose gia car de verbo. / Santo sia ogn’ huom, con puro zelo.” This translates as (or so I hope; my Renaissance Italian is imperfect): “Whoever is born, dies. Ah, me! A bitter thing has come to pass! / A man has been plucked, such is the decree of Heaven. / Moses, my teacher, Moses, so precious of speech, / Sainted be he of all men, pure was his zeal!”

Note that this is the opposite of an ordinary translation, in which the translator seeks accurately to reproduce the meaning of the original words in another language whose words sound different.

The goal of homophonic translation — an extremely difficult form that is for good reasons rarely attempted — is to reproduce the original’s meaning as far as possible in words that sound the same. Compare, for example, de Modena’s first lines in Hebrew and Italian. Spelled phonetically, with stressed syllables in capitals, the Hebrew is: “Ki-NAH sheh-MOHR, oy MAH ki PAHS o-TSAHR bo.” The Italian is: “Ki-NAH-shey, MWOHR! Oy-MEY keh PAHS ah-TSHER-bo.” The similarity of sound is almost complete, whereas the similarity of meaning is only approximate.


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • From Gene Simmons to Pink — Meet the Jews who rock:
  • The images, which have since been deleted, were captioned: “Israel is the last frontier of the free world."
  • As J Street backs Israel's operation in Gaza, does it risk losing grassroots support?
  • What Thomas Aquinas might say about #Hamas' tunnels:
  • The Jewish bachelorette has spoken.
  • "When it comes to Brenda Turtle, I ask you: What do you expect of a woman repressed all her life who suddenly finds herself free to explore? We can sit and pass judgment, especially when many of us just simply “got over” own sexual repression. But we are obliged to at least acknowledge that this problem is very, very real, and that complete gender segregation breeds sexual repression and unhealthy attitudes toward female sexuality."
  • "Everybody is proud of the resistance. No matter how many people, including myself, disapprove of or even hate Hamas and its ideology, every single person in Gaza is proud of the resistance." Part 2 of Walid Abuzaid's on-the-ground account of life in #Gaza:
  • After years in storage, Toronto’s iconic red-and-white "Sam the Record Man" sign, complete with spinning discs, will return to public view near its original downtown perch. The sign came to symbolize one of Canada’s most storied and successful Jewish family businesses.
  • Is $4,000 too much to ask for a non-member to be buried in a synagogue cemetery?
  • "Let’s not fall into the simplistic us/them dichotomy of 'we were just minding our business when they started firing rockets at us.' We were not just minding our business. We were building settlements, manning checkpoints, and filling jails." What do you think?
  • PHOTOS: 10,000 Israel supporters gathered for a solidarity rally near the United Nations in New York yesterday.
  • Step into the Iron Dome with Tuvia Tenenbom.
  • What do you think of Wonder Woman's new look?
  • "She said that Ruven Barkan, a Conservative rabbi, came into her classroom, closed the door and turned out the lights. He asked the class of fourth graders to lie on the floor and relax their bodies. Then, he asked them to pray for abused children." Read Paul Berger's compelling story about a #Savannah community in turmoil:
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.