How To Recognize a Secret Spanish Jew by His Marrano Accent

Could Distinctive Speech Pattern Live on for Centuries?

Getty Images

By Philologos

Published August 25, 2013, issue of August 30, 2013.
  • Print
  • Share Share
  • Single Page

(page 2 of 2)

The two go on talking. The man identifies Borrow as an Englishman by his accent, and Borrow says that the man’s own speech gives away his identity, too. “But you know nothing about me, [the man protests].’

“‘Be not sure of that, my friend, [Borrow replies]. I am acquainted with many things of which you have little idea.’

“‘Por ejemplo,’ said the figure.’

“‘For example,’ said I, ‘you speak two languages.’

“The figure moved on, seemed to consider for a moment, and then said, slowly, ‘bueno.’

“‘You have two names,’ I continued, ‘one for the house and the other for the street; both are good, but the one by which you are called at home is the one which you like best.’

“The man walked on about 10 paces, in the same manner as he had previously done; all of a sudden he turned, and, taking the bridle of the burra [female donkey] gently in his hand, stopped her. I had now a full view of his face and figure, and those huge features and Herculean form still occasionally revisit me in my dreams. I see him standing in the moonshine, staring me in the face with his deep calm eyes. At last he said: ‘Are you then one of us?’”

We are not told what Borrow’s response was, and the narrative now jumps abruptly to an inn in Talavera where the two men are put up for the night. The mysterious figure, whose “home name” turns out to be the typically Jewish one of Abarbanel, is indeed a marrano, a Spaniard living, along with his family and close friends, a secret Jewish existence 350 years after the expulsion of the Jews from Spain. He speaks freely to Borrow about this, and even uses the Hebrew word ru’aḥ , an evil spirit, while describing a case of demonic possession. This was a word that only a marrano could have known.

What was it about the man’s tone and use or articulation of bueno — “good,” “fine” or “all right” — that revealed him so quickly to be a marrano? Borrow doesn’t say. But he was an apparently honest reporter with a first-rate ear for language, and something — probably, as he implies, a resemblance to Judeo-Spanish speech he had heard elsewhere in his travels, in North Africa, the Balkans or Turkey — rang a familiar bell. Could he perhaps have had marrano blood himself? It doesn’t seem at all likely. Yet it is strange that, after being asked “Are you then one of us?” he skips to another scene as if eager to change the subject.

Thank you, Dr. Greenfield! You put me on to a fine if now forgotten writer who kept my attention riveted, especially on the road to Talavera. The survival into our own times of marrano memories and traditions in Spain has been well documented, but it sends chills down one’s spine to realize that as late as the mid-19th century there was still a living marrano society recognizable, if only to a man who had met Spanish-descended Jews in other places, by its speech.

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • Could Spider-Man be Jewish? Andrew Garfield thinks so.
  • Most tasteless video ever? A new video shows Jesus Christ dying at Auschwitz.
  • "It’s the smell that hits me first — musty, almost sweet, emanating from the green felt that cradles each piece of silver cutlery in its own place." Only one week left to submit! Tell us the story of your family's Jewish heirloom.
  • Mazel tov to Chelsea Clinton and Marc Mezvinsky!
  • If it's true, it's pretty terrifying news.
  • “My mom went to cook at the White House and all I got was this tiny piece of leftover raspberry ganache."
  • Planning on catching "Fading Gigolo" this weekend? Read our review.
  • A new initiative will spend $300 million a year towards strengthening Israel's relationship with the Diaspora. http://jd.fo/q3Iaj Is this money spent wisely?
  • Lusia Horowitz left pre-state Israel to fight fascism in Spain — and wound up being captured by the Nazis and sent to die at Auschwitz. Share her remarkable story — told in her letters.
  • Vered Guttman doesn't usually get nervous about cooking for 20 people, even for Passover. But last night was a bit different. She was cooking for the Obamas at the White House Seder.
  • A grumpy Jewish grandfather is wary of his granddaughter's celebrating Easter with the in-laws. But the Seesaw says it might just make her appreciate Judaism more. What do you think?
  • “Twist and Shout.” “Under the Boardwalk.” “Brown-Eyed Girl.” What do these great songs have in common? A forgotten Jewish songwriter. We tracked him down.
  • What can we learn from tragedies like the rampage in suburban Kansas City? For one thing, we must keep our eyes on the real threats that we as Jews face.
  • When is a legume not necessarily a legume? Philologos has the answer.
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.