How 'Shalom Aleykhem' Originated and Why It Doesn't Appear in the Bible

Greeting First Showed Up in Early Rabbinic Period

Shalom Aleykhem: The greeting is an ancient one, but in the Bible, the expression is simply shalom.
Forward Association
Shalom Aleykhem: The greeting is an ancient one, but in the Bible, the expression is simply shalom.

By Philologos

Published December 22, 2013, issue of December 27, 2013.
  • Print
  • Share Share
  • Single Page

(page 2 of 2)

Perhaps this resulted from situations in which it was unclear whether one was addressing one or more people. In the New Testament, which is contemporary with early rabbinic Judaism, Jesus is quoted as telling his disciples, “And when ye come into a house, salute it. And if the house be worthy let your peace come upon it.”

What he is actually saying is, “When you enter a house, say ‘Shalom aleykhem’” — and indeed, when opening the door of someone’s home, one doesn’t know how many people are inside. Using a plural form would be natural then.

Shalom aleykhem, translated by the Greek New Testament as Eirene humin, and by the Latin New Testament as Pax vobis, was also Jesus’ way of greeting his disciples. The phrases entered both the Greek Orthodox and Catholic liturgies and is also used by the Episcopalian and Lutheran churches. In the Latin mass it is reserved, as Pax vobiscum, for the use of bishops; ordinary priests say “Dominus vobiscum” or “God be with you.” The congregation’s answer to a bishop is not, however, “Vobiscum pax,” but rather “Et cum spiritus tuo,” “And with thy spirit.”

An inverted answer, as Mr. Sislen point out, does take place in Arabic, where “Aleykum as-salaam,” “And upon you be peace,” is the standard reply to “Salaam aleykum.” It is possible, though by no means certain, that it was the inversion in Arabic — throughout the Middle Ages, the language spoken by most of the world’s Jews — that influenced a similar usage in Hebrew, for which there is no clear evidence in ancient times.

Yet the shalom aleykhem/salaam aleykum greeting in itself existed in both languages long before they came into significant contact and probably goes back to an ancient Semiticism that may have existed in other Middle Eastern languages as well.

In contemporary Arabic, salaam aleykum is not a greeting used for one’s everyday encounters (for those, there are more informal alternatives), and this is even truer of shalom aleykhem as it came to be used by Jews. In Yiddish-speaking Eastern Europe, it was an emphatic greeting generally reserved for either someone met for the first time or not seen for a long time, and it was not used with the family members, neighbors, friends or acquaintances seen on a regular basis.

Today, its use is even rarer, since among secular Israelis it is almost never heard at all. In both Israel and elsewhere, it is limited to Orthodox (although not necessarily Yiddish-speaking) Jews, and although a hearty “Shalom aleykhem” is still an expressive way of saying “Where have you been?” or “Pleased to meet you,” the average Jew can now go a lifetime without saying it or having it said to him.

Questions for Philologos may be sent to philologos@forward.com


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • “Everything around me turns orange, then a second of silence, then a bomb goes off!" First installment of Walid Abuzaid’s account of the war in #Gaza:
  • Is boredom un-Jewish?
  • Let's face it: there's really only one Katz's Delicatessen.
  • "Dear Diaspora Jews, I’m sorry to break it to you, but you can’t have it both ways. You can’t insist that every Jew is intrinsically part of the Israeli state and that Jews are also intrinsically separate from, and therefore not responsible for, the actions of the Israeli state." Do you agree?
  • Are Michelangelo's paintings anti-Semitic? Meet the Jews of the Sistine Chapel: http://jd.fo/i4UDl
  • What does the Israel-Hamas war look like through Haredi eyes?
  • Was Israel really shocked to find there are networks of tunnels under Gaza?
  • “Going to Berlin, I had a sense of something waiting there for me. I was searching for something and felt I could unlock it by walking the streets where my grandfather walked and where my father grew up.”
  • How can 3 contradictory theories of Yiddish co-exist? Share this with Yiddish lovers!
  • "We must answer truthfully: Has a drop of all this bloodshed really helped bring us to a better place?”
  • "There are two roads. We have repeatedly taken the one more traveled, and that has made all the difference." Dahlia Scheindlin looks at the roots of Israel's conflict with Gaza.
  • Shalom, Cooperstown! Cooperstown Jewish mayor Jeff Katz and Jeff Idelson, director of the National Baseball Hall of Fame, work together to oversee induction weekend.
  • A boost for morale, if not morals.
  • Mixed marriages in Israel are tough in times of peace. So, how do you maintain a family bubble in the midst of war? http://jd.fo/f4VeG
  • Despite the escalating violence in Israel, more and more Jews are leaving their homes in Alaska to make aliyah: http://jd.fo/g4SIa
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.