How To Translate Body Language?

By Gabriel Sanders

Published January 05, 2007, issue of January 05, 2007.
  • Print
  • Share Share

Isaiah Sheffer is in a bind.

The artistic director of New York’s Symphony Space and the host of National Public Radio’s “Selected Shorts,” Sheffer was asked by the National Yiddish Theatre-Folksbiene to direct a staged reading of Neil Simon’s “The Sunshine Boys” in Yiddish for a January 7 benefit. In and of itself, this shouldn’t pose a problem. He has a nimbly rendered script to work with, courtesy of translator Miriam Hoffman, and the roles once played by Walter Matthau and George Burns will be in the capable hands of Yiddish theater legends Fyvush Finkel and Theodore Bikel. The difficulty, Sheffer said, begins where the dialogue leaves off.

“It’s only a staged reading,” Sheffer told the Forward. “It’s not a full stage production. And the question is, what do we do with Neil Simon’s physical comedy? I concluded the only way to do this is to have someone read the stage directions. Then the question becomes, read the stage directions in what language?”

Some argued that they should be in English. Theatergoers may want to hear Yiddish, but they may not know it well enough to follow pure narration. Then again, Sheffer said, if the actors are “rattling off this good comic stuff in Yiddish,” an English intrusion could break the rhythm. And then there are the supertitles to worry about, which are no small matter, seeing as how in recent years the Folksbiene, out of deference to a growing audience from the former Soviet Union, has been running them not just in English but in Russian, as well.

“In the end, I figured we could make a final decision during rehearsals,” Sheffer said. “They’re two very funny guys, and it’s a funny script. I’m ready for anything.”






Find us on Facebook!
  • "You wouldn’t send someone for a math test without teaching them math." Why is sex ed still so taboo among religious Jews?
  • Russia's playing the "Jew card"...again.
  • "Israel should deal with this discrimination against Americans on its own merits... not simply as a bargaining chip for easy entry to the U.S." Do you agree?
  • For Moroccan Jews, the end of Passover means Mimouna. Terbhou ou Tse'dou! (good luck) How do you celebrate?
  • Calling all Marx Brothers fans!
  • What's it like to run the Palestine International Marathon as a Jew?
  • Does Israel have a racism problem?
  • This 007 hates guns, drives a Prius, and oh yeah — goes to shul with Scarlett Johansson's dad.
  • Meet Alvin Wong. He's the happiest man in America — and an observant Jew. The key to happiness? "Humility."
  • "My first bra was a training bra, a sports bra that gave the illusion of a flat chest."
  • "If the people of Rwanda can heal their broken hearts and accept the Other as human, so can we."
  • Aribert Heim, the "Butcher of Mauthausen," died a free man. How did he escape justice?
  • This guy skipped out on seder at his mom's and won a $1 million in a poker tournament. Worth it?
  • Sigal Samuel's family amulet isn't just rumored to have magical powers. It's also a symbol of how Jewish and Indian rituals became intertwined over the centuries. http://jd.fo/a3BvD Only three days left to submit! Tell us the story of your family's Jewish heirloom.
  • British Jews are having their 'Open Hillel' moment. Do you think Israel advocacy on campus runs the risk of excluding some Jewish students?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.