Every year, a new crop of students arrives at university summer programs, professing a desire to study Yiddish. While not many actually learn the language, the demand for Yiddish studies courses has been holding steady. Every year also brings forth a new crop of Yiddish instructors. Many are gifted teachers, and some develop a true affinity for the language of their parents and grandparents. As this pattern continues, there is a corresponding rise in the need for new, effective and as authentic as possible instructional material — texts and exercises, as well as grammatical and idiomatic constructions.