Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Culture

Jazzing Up Ancient Texts

In 2000, Ayelet Rose Gottlieb had just moved to Boston from Israel to attend the New England Conservatory when she received a care package from her mother. In it was a copy of ShirHaShirim, one of the five scrolls that constitute the third book of the Tanach. Many believe that King Solomon, born in Jerusalem in 1000 BCE, wrote the cycle of ancient poetry that deals with erotic love, expressed in the dialogue of a bridegroom and bride. Sitting down to absorb the book, Gottlieb found that King Solomon’s themes resonated, from the lush descriptive language to its story of a love affair.

The result is “Mayim Rabim” (“Many Waters”), Gottlieb’s latest album. It’s a series of jazz interpretations of the Song of Songs that she is calling a “musical midrash on the text.” Frequently, when an artist uses ancient texts as lyrics, they sound like stock phrases to fill in the compositions. When Gottlieb sings the Song of Songs, though, it’s clear from her sensuous intentionality that she picked the words first and later built the songs around them.

“I really felt like those words expressed the whole entire sensation, from your lowest lows to your highest highs,” Gottlieb said in an interview with the Forward, “your blindness and your fears, and everything that goes in your head when you love.”

“When I got married this year,” the 27-year-old added, “it was one of those moments, like Rosh Hashanah, where you examine where you’ve been and where you’re going, and you have your excitement and you have your doubts. ‘Mayim Rabim’ was a really nice way for me to sum that up.”

Though “Mayim Rabim” is Gottlieb’s second album, the theme of love runs throughout all her work. Before “Mayim Rabim,” she released her debut album, “InTernal-ExTernal,” on Genevieve Records in 2004. One of the album’s tracks, “Portraits of U,” was a haunting love story with whispering guitars, and the track “Al Mishkavi” (“As I Lay”) foreshadowed her foray into ShirHaShirim with lyrics about the dangers of rushed love. And so, stepping into the words of King Solomon from her own lyrics seemed like a natural move.

The fact that the poetry of the Song of Songs had been written by a male didn’t faze her. “It’s definitely said to be written by a man, but it’s spoken from a woman’s mouth,” she said. “It’s really so much about women and so much from the voice of women. Many times when you read poetry of men about women, it feels like a fantasy of what a woman must feel. But here it very strongly resonated with me.” The debate of the authorship of the Song if Songs also doesn’t esapce Gottleib’s notice. “So I really don’t know,” she said conspiratorially, “I don’t know who wrote it.”

Indeed, her interpretation is decidedly female, such as on the album’s best offering, “Tapuah.” The song, which in translation begins, “As an apple among the trees of the forest/So is my beloved among the men,” starts with a heavy beat that punctuates the words as Gottlieb sings them. Each line ends with gasps dubbed one over another. The verse finishes with the phrase “And his fruit is sweet in my mouth.” But instead of a virginal metaphor, the jazz instrumentation and Gottlieb’s vocal contortions have transformed the lines into deeply erotic poetry.

Gottlieb, who is involved with a number of non-Jewish jazz projects, is not concerned that her latest album might pigeon-hole her. “Sometimes I consider myself a Jewish artist,” she explained. “I’m not opposed to being called that, but I don’t think I’m just that.” And, she added, “I also don’t think I’m just a jazz artist.”

Mordechai Shinefield has written about music for New York Press and for AMP Magazine

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning journalism this Passover.

In this age of misinformation, our work is needed like never before. We report on the news that matters most to American Jews, driven by truth, not ideology.

At a time when newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall. That means for the first time in our 126-year history, Forward journalism is free to everyone, everywhere. With an ongoing war, rising antisemitism, and a flood of disinformation that may affect the upcoming election, we believe that free and open access to Jewish journalism is imperative.

Readers like you make it all possible. Right now, we’re in the middle of our Passover Pledge Drive and we still need 300 people to step up and make a gift to sustain our trustworthy, independent journalism.

Make a gift of any size and become a Forward member today. You’ll support our mission to tell the American Jewish story fully and fairly. 

— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Only 300 more gifts needed by April 30

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.