Willie Howard, More Than Just a Sunshine Boy
Although London’s hit revival of Neil Simon’s “The Sunshine Boys” starring Danny DeVito and Richard Griffiths closed on July 28, a possible fall transfer to Broadway has been announced. That’s a good excuse to shine light on a neglected Jewish vaudeville great who inspired Simon’s play.
In his 1996 “Rewrites: a Memoir” Simon describes how in the late 1940s as an aspiring gag-writer, he tried to sell jokes to vaudevillian Willie Howard, a “pint-sized man with a huge head of hair” whose home at Broadway’s Astor Hotel was a “drab room with bath.” Howard wore a “faded bathrobe over pajama tops, blue pants with suspenders, argyle socks and slippers,” much like Willie Clark in “The Sunshine Boys.”
The vaudeville routines revived in “The Sunshine Boys” are mediocre, unlike Howard’s. Born Wilhelm Levkowitz, the son of a cantor in Neustadt, Silesia, Willie (1883–1949) and his brother Eugene (born Isidore, 1880-1965) were singing onstage in New York by 1897. Their act pleased astute insiders such as comedian Fred Allen, who recalled in his memoir “Much Ado About Me”: “Willie Howard was a great artist. He was a fine comedian, an accomplished dramatic actor, an excellent singer, and a versatile mimic.” Allen added that Willie “wasted most of his professional life impersonating actors who didn’t have a fraction” of his talent.
In a 1978 interview, Marlon Brando concurred: “Oh, God, [Howard] was so funny! What a funny man. The faces he made.” The title of Herb Gardner’s 1985 play and 1996 film “I’m Not Rappaport!” is a Howard catchphrase. Howard’s comic specialty was Yiddish-flavored jokes; in one film, posing as a French teacher, he offers the helpful information that Pferdefleisch (horsemeat) is translated on French menus as “filet mignon,” and bread pudding is “made from stale bagel — it’s no good, it tastes terrible, but eat it anyway; it goes with the dinner.” In a 1926 film spoofing opera with Eugene as straight man, Willie calls the German — and voluminously Aryan — contralto Ernestine Schumann-Heink “Schumann-Kike. She’s certainly got a great voice. I’ll tell the community!” He adds, “Let’s imitate those two Irish opera singers, John McCormack and Al McGluck,” the latter a reference to the Romanian Jewish star soprano Alma Gluck, born Reba Feinsohn. Howard’s talents deserve a place in the sun, not just Simon’s ironic sunshine.
Watch Willie Howard’s French-and-Yiddish-accented silliness from 1937 here.
See Willie Howard with his brother Eugene as straight man in a 1926 comedy short which includes an operatic parody, here.
And to see Willie Howard’s advice about French restaurants, click here.
I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning journalism this Passover.
In this age of misinformation, our work is needed like never before. We report on the news that matters most to American Jews, driven by truth, not ideology.
At a time when newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall. That means for the first time in our 126-year history, Forward journalism is free to everyone, everywhere. With an ongoing war, rising antisemitism, and a flood of disinformation that may affect the upcoming election, we believe that free and open access to Jewish journalism is imperative.
Readers like you make it all possible. Right now, we’re in the middle of our Passover Pledge Drive and we still need 300 people to step up and make a gift to sustain our trustworthy, independent journalism.
Make a gift of any size and become a Forward member today. You’ll support our mission to tell the American Jewish story fully and fairly.
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO
Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.
Only 300 more gifts needed by April 30