Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Culture

Obama’s Got Our Back. Is That Good?

Bam?s Got Our Back: Philologos wasn?t quite sure what the president meant. So he hunted for clues in rap songs and slang dictionaries. Image by getty images

I must admit that when my eye first caught the phrase “Obama: U.S. will always have Israel’s back” in a March 6 newspaper report on the Obama-Netanyahu meeting in the White House, I was worried. Although I wasn’t sure what it meant, it didn’t sound good. My first two associations were with “I’ll have your head” and “Get off my back” — and if the president was promising to give Israel a flogging, or never to stop hounding it, we Jews were in trouble.

Of course, he meant no such thing. I was simply behind in my American slang. “I have your back” — or, in the language of the street, “‘I got your back” — means, “I’m guarding your rear”; hence, “I’m protecting you,” “I’m supporting you” or “I’m with you all the way,” as in the lyrics of the 2010 hit “Got Your Back,” sung by rapper T.I. and singer-songwriter Keri Hilson, with its refrain of, “I got your back boy / We were high / We were low / But I promise I will never let you go / Said I got I got I got I got your back boy / I got I got I got I got your back boy.”

That may not be the summit of eloquence, but it may have helped to further popularize an expression that, in any case, had been spreading rapidly through America. It’s difficult to determine just when its dissemination began, because past documentation for it is scanty.

There is some from 2004, when defeated presidential candidate John Kerry, his concession speech interrupted by a shout from the audience of “We still got your back,” answered: “Thank you, man. And I assure you — you watch — I’ll still have yours, so hang in there.” Clearly, Kerry was familiar with the idiom.

There is also documentation from 2003, when Autumn Parker, the wife of a soldier serving in Iraq, wrote a poem called “Proud” that began: “I am a small and precious child, my dad’s been sent to fight. / The only place I’ll see his face, is in my dreams at night. / He will be gone too many days for my young mind to keep track. / I may be sad, but I am proud. / My daddy’s got your back.” The poem, which was circulated in Army families and pro-war circles, continues with a mother who says, “My son has got your back,” and a wife who adds, “My husband’s got your back,” before ending with the soldier’s declaration of, “It’s me who’s got your back.”

And finally, there is documentation from 1998, when Frank Alexander, an ex-Marine and professional bodyguard for gangsta rappers, and freelance writer Heidi Siegmund Cuda co-authored a book about the former’s experiences called “Got Your Back.” Beyond that, things get murky. The comprehensive 1994 Random House Dictionary of American Slang, a projected three-volume lexicon that unfortunately stopped with the letter “O,” has no entry for “got your back” at all. Although this doesn’t mean, of course, that the expression didn’t exist before then, it does indicate that if it did, its use was geographically or sectorially limited.

Where does it come from? On first consideration, the military would seem a likely place, since it could have started there in reference to the last soldier in a patrol or column, whose job is to protect his comrades against an attack from behind. As such, it would be similar to the army idiom, which probably comes from pilot talk: “I got your six” or “I got your six o’clock” (that is, 12 o’clock being straight ahead, “I’m covering you from behind”).

And yet, a friend of mine who served as a combat officer in Vietnam tells me that he has no recollection of “I got your back” from there — and that, on the other hand, he’s quite sure he remembers hearing it as a boy while growing up in the 1950s and early ’60s in Seattle, where he attended a high school that had many students from a black neighborhood in the city. Scattered bits of testimony on the Internet also speak of first encountering “I got your back” in the 1960s and of its having originated as a ghetto expression.

Perhaps the text of Frank Alexander’s “Got Your Back” could tell us more, but since the writer is both an ex-Marine and a ghetto product, his background itself does not. Moreover, the additional claim has been made that “I got your back” was originally trucker slang, a shortened version of “I got your back door” — that is, “I’m driving behind you” — traceable to Citizens Band Radio in the 1970s and ’80s. The earliest use for “back door” in this sense, listed by The Dictionary of American Slang, gives “Your backdoor is closed” as meaning, “Your rear is covered for police” — in other words, if a police car comes up behind you, I’ll let you know.

In short, “I got your back” seems to have been around for several decades at the very least, to have spiked in popularity in the past 10 or 20 years, and to have reached a “breakout” point at which it began to circulate among the general American public sometime in the late 1990s or early 2000s. My slang wasn’t as behind as all that. And I’m glad to know the president is on our side.

Questions for Philologos can be sent to [email protected]

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning journalism this Passover.

In this age of misinformation, our work is needed like never before. We report on the news that matters most to American Jews, driven by truth, not ideology.

At a time when newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall. That means for the first time in our 126-year history, Forward journalism is free to everyone, everywhere. With an ongoing war, rising antisemitism, and a flood of disinformation that may affect the upcoming election, we believe that free and open access to Jewish journalism is imperative.

Readers like you make it all possible. Right now, we’re in the middle of our Passover Pledge Drive and we need 500 people to step up and make a gift to sustain our trustworthy, independent journalism.

Make a gift of any size and become a Forward member today. You’ll support our mission to tell the American Jewish story fully and fairly. 

— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Our Goal: 500 gifts during our Passover Pledge Drive!

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.