ייִדישע איבערזעצונג פֿון „הערי פּאָטער און די קאַמער פֿון סודות“ איז אַרויס!Yiddish translation of ‘Harry Potter and The Chamber of Secrets’ is out!
ייִדיש־קענער וואָס האָבן הנאה פֿון דער הערי פּאָטער ביכער־סעריע קענען איצט באַשטעלן אַן עקזעמפּלאַר פֿונעם פֿריש איבערגעזעצטן באַנד, „הערי פּאָטער און די קאַמער פֿון סודות“. דאָס בוך וועט אַרויסגעשיקט ווערן דעם 14טן אויגוסט.
איבערגעזעצט דאָס בוך האָט דער באַקאַנטער אַמעריקאַנער ייִדישיסט אַרעלע שעכטער ווישוואַנאַט, און עס ווערט אַרויסגעלאָזט דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי טעקסט“.
דאָס איז דער צווייטער באַנד פֿון דער שטאַרק פּאָפּולערער סעריע אָנגעשריבן פֿון דזשיי קיי ראָולינג, וואָס איז איבערגעזעצט געוואָרן אויף ייִדיש. דער ערשטער, „הערי פּאָטער און דער פֿילאָסאָפֿישער שטיין“, וואָס איז אַרויס אין 2020 — אויך איבערגעזעצט פֿון שעכטער ווישוואַנאַט — איז אויספֿאַרקויפֿט געוואָרן במשך פֿון איין וואָך.
די סעריע באַשטייט פֿון זיבן פֿאַנטאַזיע־ראָמאַנען וועגן אַ יונגן כּישוף־מאַכער, הערי פּאָטער, און זײַנע פֿרײַנד, הערמיאָנע גרענדזשער און ראָן וויזלי וועלכע לערנען זיך אין „האָגוואַרטס כּישוף־שול“.
אינעם איצטיקן באַנד, „די קאַמער פֿון סודות“, האָט הערי צו טאָן מיט ביימער וואָס קעמפֿן צוריק, פֿליִענדיקע אויטאָס, שפּינען וואָס רעדן און געפֿערלעכע וואָרענונגען באַשמירט אויף די ווענט פֿון דער כּישוף־שול.
כּדי צו באַשטעלן אַן עקזעמפּלאַר, גיט אַ קוועטש דאָ.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor