This Song is Your Song – The popular tradition of translating English songs into Yiddish
Thu, Mar 11, 2021
12 A.M. ET
Zoom
THANKS TO ALL WHO JOINED US!
This event was recorded and is available to readers of the Forward.
Watch the talk here.
Watch as Forward editor in chief Jodi Rudoren talks to singer-songwriter Daniel Kahn, producer of the hit video of Woody Guthrie’s classic anthem, ‘This Land is Your Land’ in Yiddish, and a panel of Yiddish culture mavens, on the thrills and challenges of creating such intersections between two cultures.
The clip of the song, “Dos Land iz Dayn Land”, which was translated by Boston Yiddishist Linda Gritz, Kahn and documentary film director Josh Waletzky, received over 42,000 views on YouTube in less than a week.
Also participating in the discussion is “Born to Kvetch” author [Michael Wex](http://michaelwex.com/, journalist and playwright Rokhl Kafrissen, YIVO sound archivist Lorin Sklamberg and deputy Forverts editor Jordan Kutzik.
Engage
Upcoming Events
Most Popular
- 1
Culture He works at a Holocaust museum by day. How’d he end up in ‘Marty Supreme’?
- 2
News The ADL’s turn away from civil rights was years in the making — Oct. 7 accelerated it
- 3
News The Holocaust Torah that survived a Mississippi synagogue fire was brought there by the state’s only survivor
- 4
Fast Forward ‘Dilbert’ cartoon creator once questioned the number of Jews killed in the Holocaust
In Case You Missed It
-
Fast Forward Mourner’s Kaddish for Bondi Beach victims recited in Australian parliament as tougher hate crime laws pass
-
Fast Forward An activist criticized Miami Beach’s Jewish mayor on Facebook — then police came knocking
-
News How the push to unionize at Breads Bakery became a debate over the Israeli-Palestinian conflict
-
Film & TV A Jewish lawyer sued Henry Ford and changed how we think about hate speech