In a 1966 interview in the Yiddish literary journal “Di Goldene Keyt,” the Sabra writer acknowledged Yiddish as a heritage language of Israel.
Amos Oz belongs to that young Israeli generation who have discarded much old-timey Zionist romantic sentimentality.
During the drill, I found myself thinking whether it might not be better to just stay home and read the New York Times.
Yenta Mash’s writing poignantly reflects the lives of Jews forced to move to Siberia during World War II.
What did Mostel perform for a mainstream TV audience long before American popular culture embraced multiculturalism? A Yiddish song.
This article has been sent!Close