
This Song is Your Song – The popular tradition of translating English songs into Yiddish

Thu, Mar 11, 2021
12 A.M. ET
Zoom
THANKS TO ALL WHO JOINED US!
This event was recorded and is available to readers of the Forward.
Watch the talk here.
Watch as Forward editor in chief Jodi Rudoren talks to singer-songwriter Daniel Kahn, producer of the hit video of Woody Guthrie’s classic anthem, ‘This Land is Your Land’ in Yiddish, and a panel of Yiddish culture mavens, on the thrills and challenges of creating such intersections between two cultures.
The clip of the song, “Dos Land iz Dayn Land”, which was translated by Boston Yiddishist Linda Gritz, Kahn and documentary film director Josh Waletzky, received over 42,000 views on YouTube in less than a week.
Also participating in the discussion is “Born to Kvetch” author [Michael Wex](http://michaelwex.com/, journalist and playwright Rokhl Kafrissen, YIVO sound archivist Lorin Sklamberg and deputy Forverts editor Jordan Kutzik.
Engage
Upcoming Events
Most Popular
- 1
News No Jews allowed: White supremacists are building a segregated community in Arkansas, but is it legal?
- 2
Opinion Zohran Mamdani’s victory proves it: The ‘gotcha’ mode of fighting antisemitism has to go
- 3
News Zohran Mamdani has represented Astoria’s Jews for 4 years. What do they think of him?
- 4
News What a Mayor Mamdani would mean for New York Jews
In Case You Missed It
-
Books This graphic history of Jerusalem is a big hit. But its Jews have hooked noses
-
Culture Is now really the best time for a cutesy Jewish summer camp movie?
-
Fast Forward Australia cancels Kanye West’s visa over controversial ‘Heil Hitler’ song: ‘We don’t need that in Australia’
-
Yiddish טשיקאַוועסן: האָספּיץ־וואָלונטירס פֿונדאַציע שענקט שפּײַזקאַרטלעך צו אָרעמע פּאַציענטןTidbits: Hospice volunteer’s foundation donates grocery gift cards to poor patients
במשך פֿון זיבן יאָר האָט דזשעף לויִס אַוועקגעגעבן צען טויזנט שפּײַזקאַרטלעך.