This Song is Your Song – The popular tradition of translating English songs into Yiddish
Thu, Mar 11, 2021
12 A.M. ET
Zoom
THANKS TO ALL WHO JOINED US!
This event was recorded and is available to readers of the Forward.
Watch the talk here.
Watch as Forward editor in chief Jodi Rudoren talks to singer-songwriter Daniel Kahn, producer of the hit video of Woody Guthrie’s classic anthem, ‘This Land is Your Land’ in Yiddish, and a panel of Yiddish culture mavens, on the thrills and challenges of creating such intersections between two cultures.
The clip of the song, “Dos Land iz Dayn Land”, which was translated by Boston Yiddishist Linda Gritz, Kahn and documentary film director Josh Waletzky, received over 42,000 views on YouTube in less than a week.
Also participating in the discussion is “Born to Kvetch” author [Michael Wex](http://michaelwex.com/, journalist and playwright Rokhl Kafrissen, YIVO sound archivist Lorin Sklamberg and deputy Forverts editor Jordan Kutzik.
Engage
Most Popular
- 1
Holy Ground A Jewish farmer broke ground on a synagogue in an Illinois cornfield. His neighbors showed up to help.
- 2
Opinion I discovered anti-Zionism at the University of Michigan. I’m glad it lives on there
- 3
Culture An Israeli genocide scholar looks to Israel’s history to understand ‘what went wrong’
- 4
Opinion An alarming new battleground in campus fights over Israel
In Case You Missed It
-
News Middlebury College Hillel votes to rebrand, distancing from parent on Israel
-
Yiddish „צײַטזאָנע“ — אַ ציקל לידער פֿון דזשייק שנײַדער‘Time Zone’ — poetry by Jake Schneider
דער מחבר איז אַן אַמעריקאַנער־געבוירענער ייִדיש־אַקטיוויסט, פּאָעט און איבערזעצער אין בערלין.
-
Antisemitism Decoded Abe Foxman built the Jewish establishment. He died troubled by what it had become
-
Culture Clashes over Israel again define Eurovision — this time under the shadow of the Holocaust