
This Song is Your Song – The popular tradition of translating English songs into Yiddish

Thu, Mar 11, 2021
12 A.M. ET
Zoom
THANKS TO ALL WHO JOINED US!
This event was recorded and is available to readers of the Forward.
Watch the talk here.
Watch as Forward editor in chief Jodi Rudoren talks to singer-songwriter Daniel Kahn, producer of the hit video of Woody Guthrie’s classic anthem, ‘This Land is Your Land’ in Yiddish, and a panel of Yiddish culture mavens, on the thrills and challenges of creating such intersections between two cultures.
The clip of the song, “Dos Land iz Dayn Land”, which was translated by Boston Yiddishist Linda Gritz, Kahn and documentary film director Josh Waletzky, received over 42,000 views on YouTube in less than a week.
Also participating in the discussion is “Born to Kvetch” author [Michael Wex](http://michaelwex.com/, journalist and playwright Rokhl Kafrissen, YIVO sound archivist Lorin Sklamberg and deputy Forverts editor Jordan Kutzik.
Engage
Most Popular
- 1
Fast Forward Coldplay welcomed Israeli fans onstage ‘as equal humans.’ Why are some Jewish people mad?
- 2
Sports Forget being caught on camera at a Coldplay concert — I was caught on Shabbat at Yankee Stadium
- 3
Fast Forward Trump lawyer who praised ‘Mein Kampf’ is now accusing Harvard of antisemitism, report says
- 4
Opinion In the rush to vilify Israel, genocide scholars ignored the truth
In Case You Missed It
-
Fast Forward Gael Garcia Bernal, Ilana Glazer, Ayo Edebiri among Hollywood A-listers pledging to boycott Israeli film institutions
-
Fast Forward Will Jack Schlossberg’s Jewish roots help him in bid for Nadler’s seat?
-
Film & TV ‘The Voice of Hind Rajab’ shows the impossibility of providing aid in Gaza. But will it lead to real change?
-
Fast Forward Ahead of mayoral election, Brooklyn synagogue demands voter registration to attend High Holiday services