
This Song is Your Song – The popular tradition of translating English songs into Yiddish

Thu., Mar. 11, 2021
12 A.M. ET
Zoom
THANKS TO ALL WHO JOINED US!
This event was recorded and is available to subscribers of the Forward.
Watch the talk here.
Watch as Forward editor in chief Jodi Rudoren talks to singer-songwriter Daniel Kahn, producer of the hit video of Woody Guthrie’s classic anthem, ‘This Land is Your Land’ in Yiddish, and a panel of Yiddish culture mavens, on the thrills and challenges of creating such intersections between two cultures.
The clip of the song, “Dos Land iz Dayn Land”, which was translated by Boston Yiddishist Linda Gritz, Kahn and documentary film director Josh Waletzky, received over 42,000 views on YouTube in less than a week.
Also participating in the discussion is “Born to Kvetch” author [Michael Wex](http://michaelwex.com/, journalist and playwright Rokhl Kafrissen, YIVO sound archivist Lorin Sklamberg and deputy Forverts editor Jordan Kutzik.
Engage
Most Popular
- 1
The Schmooze 8 creepy things Donald Trump has said about Ivanka Trump
- 2
Opinion Why do Trump and Netanyahu hate liberal Jews and cozy up to antisemites?
- 3
Culture Why saying ‘L’shana Tova’ on Rosh Hashanah may not be the correct phrase
- 4
Opinion For Lauren Boebert and her appalling ‘Beetlejuice’ antics, the season of repentance is at hand
In Case You Missed It
-
Opinion Standing up for Israel’s democracy means standing up for Palestinians
-
Culture A peek behind the curtain at the Broadway debut of ‘Fiddler on the Roof’
-
Opinion As Yom Kippur approaches, the legacy of America’s treatment of Jewish refugees must be a call to action
-
Looking Forward (Some) U.S. Jews (finally) take a stand for Israeli democracy