ווידעאָ: מיכל פֿעלזענבאַום לייענט פֿאָר זײַן ליד, ”אַ וועלפֿישער קדיש“ WATCH: Michael Felsenbaum reads his poem, ‘‘A Wolf’s Kaddish’’
דאָס ליד, וועגן דעם חודש אָבֿ, שילדערט די אַכזריותדיקע פּאָגראָמען פֿון 1648.
![Michael Felsenbaum](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/screen-shot-2020-07-29-at-111359-am-1596035888.png)
Image by yiddish book center
תּשעה־בֿאָבֿ איז אַן אָפֿטער מאָטיוו אין דער ייִדישער פּאָעזיע, אָבער ניט קיין סך לידער פֿאַרבונדן מיט אים שילדערן וועלף.
ווי אַ טייל פֿון זײַן אינטערוויו מיט קריסטאַ וויטני בײַם „ייִדישן ביכער־צענטער“ האָט דער ייִדישער פּאָעט, ראָמאַניסט, דראַמאַטורג און ראַדיאָ־פּערזענלעכקייט מיכאל פֿעלזענבאַום פֿאָרגעלייענט זײַן ליד „אַ וועלפֿישער קדיש“, וואָס שפּיגלט אָפּ, אויף אַ מיסטישן אופֿן, זײַנע געפֿילן לגבי דעם טרויער־טאָג.
דאָס ליד שפּיגלט אָפּ די אַכזריותדיקע פּאָגראָמען פֿון באָגדאַן כמיעלניצקי און זײַן באַנדע קאָסאַקן אין אוקראַיִנע אין 1648, אַ טראַגעדיע וואָס ווערט אין דער ייִדישער טראַדיציע אָפֿט אַסאָציִיִרט מיטן חודש אָבֿ.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor