Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Culture

Wait — was the U.N. Secretary General quoting Bob Dylan or the Talmud?

Is U.N. Secretary-General Antonio Guterres a Talmudic scholar or a Bob Dylan fan? Or both?

Close students of Dylan and the Talmud immediately recognized Guterres’s assessment that “a wind of madness is sweeping the globe” as an allusion to one or both of these original sources.

In Tractate Sotah 3a of the Talmud, Reysh Lakish is quoted as having said, Eyn adam over aveyre ela im keyn nikhnas bo ruach shtus [emphasis mine]. This translates approximately to: “No one commits a sin unless the wind of madness enters into him.”

In his remarks on Tuesday, the Secretary-General’s equivalent of a U.S. State of the Union address, Guterres inveighed against military instability, economic dislocation and manmade climate crisis, blaming it all on the Talmudic “wind of madness.” How else could rational world leaders be so irrational?

There is another way to translate “ruach shtus,” and that is “the wind of idiocy.” In other words, you’d have to be stupid to foment wars, build great wealth at the expense of the 99 percent, and to take measures that will increase rather than decrease global warning.

This is the version that Bob Dylan – no stranger to the Talmud – chose to use as the key phrase of one of his all-time greatest songs: “Idiot Wind.” For Dylan, the “ruach shtus” is the breath of idiocy, or wind of idiocy. He uses both constructions in the song, which was originally contained on his landmark album, “Blood on the Tracks:” “Idiot wind,” he sneers in the song — which can easily be read as Dylan’s own 1975 state of the union address — “it’s a wonder that you still know how to breathe.”

The use of the term by Dylan and Guterres implies an equation between idiocy or madness and sin, that the acts of stupidity recounted in the former’s song and the latter’s address can only be explained as the wages of sin.

In Dylan’s case, his use of the central image of wind also echoed that earlier anthem that addressed sin and idiocy of a sort – the kind that was “blowin’ in the wind.”

Today, there’s idiocy, madness, and plenty of hot air “blowing like a circle around my skull, from the Grand Coulee Dam to the Capitol,” as Dylan put it.

Seth Rogovoy is a contributing editor at the Forward and the author of “Bob Dylan: Prophet Mystic Poet” (Scribner, 2009).

A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.

We’ve set a goal to raise $260,000 by December 31. That’s an ambitious goal, but one that will give us the resources we need to invest in the high quality news, opinion, analysis and cultural coverage that isn’t available anywhere else.

If you feel inspired to make an impact, now is the time to give something back. Join us as a member at your most generous level.

—  Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

With your support, we’ll be ready for whatever 2025 brings.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.