Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Forverts in English

Zoom lecture (in Yiddish): Popular culture and language use among American Hasidim

Linguist Chaya Nove will discuss how the prolific Hasidic cultural scene is reflected in the lives of ordinary Hasidic consumers

Over the past three decades, there’s been a remarkable rise in popular cultural production by the Hasidic community. Driven by creative energy and a growing demand for culturally suitable entertainment and aided by new technologies that have made production cheaper and more accessible, Hasidim have been involved in theatrical performances, lyrical music, literature, comedy, advertisements, games, and more, all in Yiddish.

Within these genres, the interplay between traditionalism and modernity is evident as American musical styles, literary genres, and cinematographic effects, are refitted in traditional content, such as biblical verses and moralistic tales, resulting in a distinctive Hasidic style. But how are these growing cultural products reflected in the lives of ordinary Hasidic consumers? Based on the premise that social developments are reflected in the everyday language of a group, you can expect that the spoken language would exhibit signs of both innovation and conservatism.

In this Zoom talk held in Yiddish, linguist Chaya Nove will provide an overview of Hasidic popular culture and review several sociolinguistic studies whose results reflect the ideological and cultural diversification within the community, highlighting the capacity of Hasidim to both preserve their traditional lifestyle and adapt to the modern world.

To register for the lecture, click here.

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.