PSALM 151
In recent years, the traditional custom of tashlich has gained currency in the Jewish New Year. In the ceremony, we toss bread into the water — symbolic of our griefs and grievances — and it’s fun to imagine this bread being tossed in odd corners of the country, from the muddy waters of the Mississippi in New Orleans to Live Oak Park in Berkeley, where poet Chana Bloch lives and directs the creative writing program at Mills College.
Born and raised in the Bronx, she lived in Jerusalem for five years, but since 1967 has made her home in the United States. She is known as a poet, translator (of Yehuda Amichai), scholar (of English poet George Herbert) and teacher. Her three books of poetry include the prize-winning “Mrs. Dumpty” (University of Wisconsin Press, 1998), an intimate portrait of a marriage dissolved. Her poems are stark, rueful and witty, as here in “Tashlich.” She choreographs the inner resolution and irresolution that come each year for us as we believe, or want to believe, that it is possible to change and renew our lives. Contemplating a relationship halfway between staying and leaving, the poet stands on a bridge and tosses her crumbs of hope and faith into the troubled water. But being a poet, she also notices — or at least imagines she notices — a cast-off snakeskin under the bridge. Is it a confirmation that we can change, that somehow the natural world rhymes with our inner desires? All poems and all rituals devoutly wish for such harmonies, a hint that somehow we are not alone in this world.
* * *|
Tashlich
On the first day of Rosh Hashana
we cast our bread upon the waters
from the wooden bridge in Live Oak Park.
We start the new year by emptying our pockets.
Another year of crumbs.
Old sticky rancors I feed on in secret,
wadded tissues, he said and I said,
snarled hair, lint:
let the water take it!
What a ragged ending we inhabit —
I with my swagger of This time I mean it,
all the while thinking Maybe
and other famous thoughts.
My right hand on the doorknob, resolute,
and the left
ready to warm itself in his pocket
till the end of days.
This time I mean it. As the bridge is my witness
and the water
under the bridge
and the snake with its body stocking
sloughed in the dirt,
gravel still clinging
to its castoff tight-woven
shiny story.
— Chana Bloch
This is a moment of great uncertainty. Here’s what you can do about it.
We hope you appreciated this article. Before you go, we’d like to ask you to please support the Forward’s independent Jewish news this Passover. All donations are being matched by the Forward Board - up to $100,000.
This is a moment of great uncertainty for the news media, for the Jewish people, and for our sacred democracy. It is a time of confusion and declining trust in public institutions. An era in which we need humans to report facts, conduct investigations that hold power to account, tell stories that matter and share honest discourse on all that divides us.
With no paywall or subscriptions, the Forward is entirely supported by readers like you. Every dollar you give this Passover is invested in the future of the Forward — and telling the American Jewish story fully and fairly.
The Forward doesn’t rely on funding from institutions like governments or your local Jewish federation. There are thousands of readers like you who give us $18 or $36 or $100 each month or year.
