Skip To Content
Get Our Newsletter
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Breaking News

Israeli Magician Breaks Guinness World Record For Largest Lesson

An Israeli magician and a Haifa coexistence group broke the Guinness World Record for the largest magic lesson.

The magician, Cagliostro, taught a group of 1,573 fifth- and-sixth graders from Haifa a card trick on Monday. The event, called “Haifa Magic for Peace,” was held in conjunction with Beit Hagefen, a cultural center that works to foster dialogue and coexistence between the Jewish and Arab communities in the city.

The children, who came from 25 schools throughout Haifa, represented ethnic and religious communities, including Jews, Muslims, Christians, Bahais and Druze.

The trick included eight cards with words such as peace, coexistence and dialogue written on them in Hebrew and Arabic. Each child performing the trick asked a friend to pick a card and return it to the deck, after which the child used a magic wand to make it rise above the rest. In unison, the children recited the magic words — “Peace Be With You” — in Hebrew and Arabic.

“It wasn’t just about teaching a trick or breaking a record, it was about bringing people together to speak and get to know each other,” Cagliostro said in a statement. “I hope that each and every one of these children will show the trick to at least 30 of their friends and family, taking the message of peace an understanding to over 50,000 people, because at the end of the day, peace is in our hands.”

Cagliostro had set the record for the largest magic lesson in August 2012 with 644 students. He was overtaken two months later by magician Kevin McMahon with 1,063 students, the Times of Israel reported.

Dive In

Engage

  • SHARE YOUR FEEDBACK

  • UPCOMING EVENT

    50th meeting of the Yiddish Open Mic Cafe

    Hybrid event in London and online.

    Aug 14, 2022

    1:30 pm ET · 

    Join audiences and participants from across the globe for this live celebration of Yiddish songs, poems, jokes, stories, games, serious and funny - all performed in Yiddish with English translation.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free under an Attribution-Non Commercial-No Derivatives Creative Commons license as long as you follow our republishing guidelines, which require that you credit the Foward and retain our pixel. See our full guidelines for more information.

To republish, copy the HTML, which includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline, images, and credit to the Foward. Have questions? Please email us at editorial@forward.com.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.