Elena Ferrante ‘Unveiled’ as Jewish German Translator

Image by Anya Ulinich
An expose by The New York Review of Books claims to have found the identity behind the massively popular pseudonymous author, Elena Ferrante.
Claudio Gatti, better known for his investigations of the money behind Oil for Food and other political financial stories, claims that the evidence points to Anita Raja, “a Rome-based translator whose German-born mother fled the Holocaust and later married a Neapolitan magistrate.”
Neither she, nor her author husband (material because the financial evidence includes notes about their shared income), nor her publishing house have confirmed the story.
Some fans are angry at the intrusion, but Gatti and others point to the biographical teases that “Ferrante” has put out in her interviews and writing.
Gatti notes that Raja, unlike Ferrante, “… was born in Worms, Germany, into a family of Polish Jews who emigrated from Wadowice, a town west of Krakow. She spoke Italian with a strong German accent.” He wrote a separate article on Raja and her family history, outlining their experience of “pogroms in Poland, Nazi persecution in Germany, anti-Semitic laws in fascist Italy and the Holocaust, which took the lives of her great-grandparents and a dozen other members of her family.”
Hello, fellow Forward reader! I’m Joel Brown, a Forward reader and supporter for more than 15 years, and currently the chair of the board of directors.
I’m an avid Forward reader because it ticks so many of my essential boxes: excellent journalism, Jewish focus and diverse viewpoints. In today’s political climate, what I most appreciate is the Forward’s independence — made possible by the generosity of its membership.
The Forward is committed to bringing you unbiased, nuanced Jewish news. From my position as board chair, I see an exciting future as we expand our position as the definitive independent voice of contemporary American Judaism.
— Joel Brown, Forward board chair
