Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
News

DER YIDDISH-VINKL March 11, 2005

Al Grand is back with us again, with one of his inimitable translations of Gilbert and Sullivan into Yiddish. The Savoyards, so called because their musicals were performed in the Savoy Hotel’s theater, were and are Grand’s passion. His e-mail address is Savoyid. What follows are passages from G&S’s “Pirates of Penzance” in English, which Grand translates as “Di Yam Gazlonim.”

English Original

FREDERIC:

Oh, is there not one maiden breast

Which does not feel the moral beauty

Of making worldly interest

Subordinate to a sense of duty?

Who would not give up willingly

All matrimonial ambition

To rescue such a one as I

From his unfortunate position?

GIRLS:

Alas! There’s not one maiden breast

Which seems to feel the moral beauty

Of making worldly interest

Subordinate to a sense of duty!

FREDERIC:

Oh, is there not one maiden here

Whose homely face and bad complexion

Have caused all hope to disappear

Of ever winning man’s affection?

Of such a one, if such there be,

I swear by heaven’s arch above you

If you will cast your eyes on me

However plain you be, I’ll love you.

However plain you be

If you will cast your eyes on me

However plain you be

I’ll love you, I’ll love you, I’ll love you.

GIRLS:

Alas. There’s not a one maiden here

Whose homely face and bad complexion

Have caused all hope to disappear

Of ever winning man’s affection.

Yiddish Version

FAYVL:

Avu iz do a meydl sheyn

Vos hot oyf mir a kap rakhmones

Un vet bald shenken mir aleyn

Ir gut harts un ir nemones.

Tsi ir zayt gut vi ir zayt sheyn?

Dos ken men zen, s’iz nit kayn frage

Oy helft mir, lozt mikh nit aleyn

Un ratevet mikh fun mayn lage.

Oy ra-te-vet un helft mir aroys

Fun mayn um-glik-er un shver-er lage.

MEYLEKH:

Es iz nito kayn meydl sheyn

Vos hot oyf dir kayn kap rakhmones

Un vet bald shenken dir aleyn

Ir gut harts un ir nemones.

FAYVL:

Gefint zikh do a meydl fayn

Vos hot a zeyer mis ponim

Un keyn mol vet keyn kale zayn

(To audience) Oy trefn zol es mayne sonim!

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning, nonprofit journalism during this critical time.

Now more than ever, American Jews need independent news they can trust, with reporting driven by truth, not ideology. We serve you, not any ideological agenda.

At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and the protests on college campuses.

Readers like you make it all possible. Support our work by becoming a Forward Member and connect with our journalism and your community.

Make a gift of any size and become a Forward member today. You’ll support our mission to tell the American Jewish story fully and fairly. 

— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO

Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.