Whitman In Yiddish, Soon Posted Online

Inspiring and Influential: Whitman was an iconic figure for Jewish immigrant poets living in New York at the turn of the century. Image by wikicommons
Perhaps the greatest American poet ever to have lived, Walt Whitman was not always regarded as such. Thanks, in part, to the emergence of modernist forms in poetry toward the end of the 19th century, Whitman’s work did not attract critical attention until after his death in 1892. But for Jewish immigrant poets living in New York City at the turn of the century, Whitman was an iconic figure — a poet and even a prophet. Morris Rosenfeld, the famous Yiddish poet, wrote an ode to Whitman shortly after his death, which concludes, “Prophet, immortal, I praise you / I fall now into the dust before your dust and sing!” And the legendary Yiddish writer Avrom Reyzn, in a study delineating Whitman’s influence on Yiddish poets, called him the “Prophet of New America.”
Indeed, many Jewish poets drew inspiration from and were influenced by Whitman, and quite a few took to translating his work into Yiddish. These translations will soon be made available through the Walt Whitman Archive, as part of a project whose goal is to give readers access to translations of Whitman that have long been out of print. Matt Miller, assistant professor of English at Yeshiva University’s Stern College for Women and senior assistant editor at the Archive, is working with student Shoshana Singer to put Yiddish translations of Whitman on the Archive’s website. A book-length translation of Whitman’s works by Yiddish novelist and poet Louis Miller is scheduled for release this summer.
Interest in Whitman among Yiddish poets, Miller said, can be ascribed to the American poet’s celebration of the ordinary working man and of those on the margins of society. Through his poetry, Miller said, “Whitman invites everyone to feel as essential parts of the American experience… regardless of religious or ethnic backgrounds.” In addition, Whitman’s formal approach — long, unrhymed lines — echoes that of the Hebrew prophets, another possible point of appeal for Yiddish poets.
Shoshana Olidort is a freelance writer and editor based in New York.
The Forward is free to read, but it isn’t free to produce

I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward.
Now more than ever, American Jews need independent news they can trust, with reporting driven by truth, not ideology. We serve you, not any ideological agenda.
At a time when other newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall and invested additional resources to report on the ground from Israel and around the U.S. on the impact of the war, rising antisemitism and polarized discourse.
This is a great time to support independent Jewish journalism you rely on. Make a gift today!
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO
Support our mission to tell the Jewish story fully and fairly.
Most Popular
- 1
Fast Forward Why the Antisemitism Awareness Act now has a religious liberty clause to protect ‘Jews killed Jesus’ statements
- 2
News School Israel trip turns ‘terrifying’ for LA students attacked by Israeli teens
- 3
Fast Forward The invitation said, ‘No Jews.’ The response from campus officials, at least, was real.
- 4
News Why Zohran Mamdani believes he’ll win over Jewish voters, as Israel critic surges to second behind Cuomo in NYC mayoral race
In Case You Missed It
-
Books How Jews shaped the Western – and how the Western shaped Jews
-
Culture Cardinals are Catholic not Jewish — so why do they all wear yarmulkes?
-
Fast Forward Halal restaurant opening in Congress is like ‘Muslim conquest of Jerusalem,’ says GOP congressman
-
Fast Forward Germany formally classifies far-right AfD party as extremist, in blow to Nazi-linked populist movement
-
Shop the Forward Store
100% of profits support our journalism
Republish This Story
Please read before republishing
We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines.
You must comply with the following:
- Credit the Forward
- Retain our pixel
- Preserve our canonical link in Google search
- Add a noindex tag in Google search
See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.
To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.