באָריס קאַרלאָוו
By באָריס קאַרלאָוו
-
Yiddish פֿיר צײַטן פֿון יאָר מיט פֿינף סאָנעטן פֿון אַ גאַנץ יאָרFour seasons and five sonnets
דער זומער איז אַן עקשן, ער וויל ניט, וויל ניט קומען, הגם אויף בייטן וואַקסן צעקווייטיקט שוין די בלומען.
-
Yiddish „הוילער וווּנדער“ און אַנדערע נײַע ייִדישע לידער‘Pure Astonishment’ and other new Yiddish poems
„ס׳איז אַוודאי שווער צו זאָגן וועמען האָסטו מערער ליב: צי דעם פֿרילינג ערבֿ טאָגן, צי דעם אָסיען שאַרלעך טריב.“
-
Yiddish מײַן אייניקל, מײַן חיותל (אַ ליד)My grandchild, the light of my life (poem)
בײַם זיידן באַלײַכט דאָס לאַכעלע פֿונעם קינד דעם חושך און די פּײַן פֿונעם איצטיקן מצבֿ
-
Yiddish וווּ זאָל מען געפֿינען די טרייסטונג ווען אַלץ איז פֿאַרשטערט און פֿאַרברענט? (צוויי קורצע לידער-ציקלען)Where can we find solace when all is in ash and ruins? (Two short poem cycles)
דער פּאָעט באָריס קאַרלאָוו מאָלט אויס די ווירקונג פֿון די מלחמות אין ישׂראל און אוקראַיִנע אויפֿן ייִדישן פֿאָלק און אויף אים אַליין
Explore
Most Popular
- 1
Opinion New York’s Israel Day parade was a shanda — but not because of Mamdani
- 2
Opinion How can I live freely as a Jew in a world where strangers rip my mezuzah off my doorframe?
- 3
News Floyd Mayweather showered cash on Jewish causes — and now he’s suing their ‘Robin Hood’ alleging $175 million got diverted
- 4
Opinion Israeli and diaspora Jews live in different realities. The Israel Day parade proved it