Robert Chandler’s translations from Russian, mostly for NYRB Classics, include works by Alexander Pushkin and Nikolay Leskov; collections of stories and memoirs by Teffi; and novels and stories by Vasily Grossman, Andrey Platonov and Hamid Ismailov. He is the editor and main translator of “Russian Short Stories from Pushkin to Buida” and “Russian Magic Tales from Pushkin to Platonov.” His most recent publications are Pushkin’s “Peter the Great’s African” and Vasily Grossman’s “The People Immortal,” both co-translated with his wife Elizabeth. His next publication will be Platonov’s long novel “Chevengur.”
Explore
Most Popular
- 1
Fast Forward Chabad on high alert after false Tucker Carlson and Candace Owens war claims
- 2
Opinion Marco Rubio invoked a medieval antisemitic trope in justifying war with Iran
- 3
Culture How an Amish Mennonite school in Arkansas went viral with a song by an Orthodox Jew
- 4
Opinion The real reason for the US war with Iran may have nothing to do with Israel
In Case You Missed It
-
Yiddish חסידישע מעשׂיות אין אַ נײַ-אַלטן לבֿושOld Hasidic stories with a new twist
דער שרײַבער ברוך האַגער איז צווישן די זעלטענע שרײַבער, וואָס גיבן זיך אָפּ מיט דער שפּראַך פֿון דער חסידישער מעשׂה אויף ייִדיש.
-
Yiddish ייִדיש האָט אַ לאַנגע רשימה ווערטער פֿאַר „בית־עולם“ Yiddish has a long list of words for ‘cemetery‘
אויף לשון־קודש קען „עולם“ באַטײַטן „אייביקייט“. הייסט אַ בית־עולם דאָס אָרט, וווּ מע בלײַבט אויף אייביק.
-
Fast Forward IHOP denies inviting Florida GOP candidate who said ‘Americans shouldn’t die for Israel’
-
Yiddish וואָס ייִדישע אימיגראַנטן האָבן אַנטדעקט וועגן ליבעWhat immigrant Jews learned about love
אין דער גאָלדענער מדינה האָבן די שידוך־מינהגים פֿון דער אַלטער היים אויסגעזען מאָדנע, און אַפֿילו אַנטי־דעמאָקראַטיש
-
Shop the Forward Store
100% of profits support our journalism