Skip To Content
Get Our Newsletter
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Fast Forward

Fried Chicken Festival Apologizes For Using Holocaust Memorial As Break Area

New Orleans’s annual Fried Chicken Festival has apologized for using a Holocaust memorial as an employee break area and pledged not to use the space next year, the New Orleans Times-Picayune reported Tuesday.

The memorial, in the Big Easy’s Woldenberg Park, was covered by tables and ice chests holding beer.

Festival organizers said in a statement that using the memorial as a blocked-off, staff-only area was intentional “to prevent it from overcrowding, litter, vandalism and other general disregard. The festival staff sincerely apologizes for any confusion this may have caused. The National Fried Chicken Festival aims to be an inclusive event and enjoyable time for everyone.”

Passerby Max Gaudin, who is Jewish, noted the use of the memorial and posted about it on Facebook. He told the Times-Picayune that the festival had made a mistake and should apologize. “There’s only one place in the whole park where you would not set up something like that,” he said. “I would be satisfied with an apology and [recognition] that this was terrible decision making and they won’t do it again.”

The Audobon Institute, which operates the park, said that it has a policy not to allow dumpsters or toilets on the Holocaust memorial during big events, but otherwise approves layout on a case-by-case basis. They said in a statement that they “will work closely with event organizers in the future on this area of the park.”

Festival organizers said that more than 166,000 attended the two-day event on Saturday and Sunday.

Contact Aiden Pink at pink@forward.com or on Twitter, @aidenpink

Engage

  • SHARE YOUR FEEDBACK

  • UPCOMING EVENT

    50th meeting of the Yiddish Open Mic Cafe

    Hybrid event in London and online.

    Aug 14, 2022

    1:30 pm ET · 

    Join audiences and participants from across the globe for this live celebration of Yiddish songs, poems, jokes, stories, games, serious and funny - all performed in Yiddish with English translation.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free under an Attribution-Non Commercial-No Derivatives Creative Commons license as long as you follow our republishing guidelines, which require that you credit the Foward and retain our pixel. See our full guidelines for more information.

To republish, copy the HTML, which includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline, images, and credit to the Foward. Have questions? Please email us at editorial@forward.com.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.