Skip To Content
Get Our Newsletter
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Fast Forward

Jaime Guttenberg’s Aunt Pleads For End To Gun ‘Sickness’ After Florida Shootings

(JTA) — Abbie Youkilis, the aunt of slain teenager Jaime Guttenberg, doesn’t want prayers. She wants action.

Jaime, 14, was one of the 17 students and faculty killed in the high school shooting Wednesday in Parkland, Florida. In an emotional Facebook post published Thursday, her aunt called guns a national disease and demanded change.

“Fred and Jen are the world’s most loving and over-protective parents but they could not protect Jaime from the sickness that has gripped our country,” she said of Jaime’s parents. “Unless we change, nobody can protect us. My friends and fellow citizens, your guns are not protecting you. Your guns are killing our kids.”

Youkilis wrote that her niece was a beautiful girl who looked out for others, and that she one day hoped to become an occupational therapist and have kids of her own.

“She was a pretty girl with the world’s best smile and her soul was sensitive and compassionate,” Youkilis wrote. “She was intelligent and feisty and she danced with beauty and grace. She always looked out for the underdog and the bullied and she probably had been kind to the student who shot her.” She blamed the National Rifle Association and pro-gun politicians for mass shootings. She said voters should demand gun control legislation and politicians who care about life more than gun rights.

“My family does not want your hopes and prayers,” she wrote. “We want your action. Join us in fighting the NRA. Join us in deposing any politician who cares more about campaign contributions than my beautiful Jaime. Join us in supporting leaders who will bravely fight for our children’s lives.”

Engage

  • SHARE YOUR FEEDBACK

  • UPCOMING EVENT

    50th meeting of the Yiddish Open Mic Cafe

    Hybrid event in London and online.

    Aug 14, 2022

    1:30 pm ET · 

    Join audiences and participants from across the globe for this live celebration of Yiddish songs, poems, jokes, stories, games, serious and funny - all performed in Yiddish with English translation.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free under an Attribution-Non Commercial-No Derivatives Creative Commons license as long as you follow our republishing guidelines, which require that you credit the Foward and retain our pixel. See our full guidelines for more information.

To republish, copy the HTML, which includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline, images, and credit to the Foward. Have questions? Please email us at editorial@forward.com.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.