Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Forverts in English

Zoom Yiddish class for kids, parents & grandparents

Read this article in Yiddish.

The week before Hanukkah the Forverts shared a video of how I make potato latkes with my grandson, Leyzer.

A number of commenters on Facebook wrote how nice it was that I was speaking Yiddish with my grandchild, and how they wish they could do that, too. Over the years people have told me how they sing Yiddish songs to their eynikl, or grandchild, and pepper their own English (or Hebrew or French) with Yiddish words and phrases but that actually speaking to them in Yiddish wasn’t practical since few of them live in the same neighborhood as their children and grandchildren.

And since the outbreak of the coronavirus, it’s become even less likely since they see their eyniklekh only virtually, through Zoom or Facetime.

There are also many grandparents who enjoy hearing Yiddish, but can’t speak it.

Well, this Sunday, December 27, Yiddish teacher Naomi Miller is starting a weekly five-part Yiddish class on Zoom aimed precisely at children, parents and grandparents. The mood will be light and fun, and vocabulary will be taught through songs, storytelling, word games and short skits.

The first class is free but for the other four sessions, a donation of $10-$15 is requested.

Classes will take place at 1 pm EST; 10 am on the west coast; 6 pm in Great Britain; 7 pm in most of Europe and 8 pm in Israel.

Naomi Miller, an accomplished cabaret singer, is a native Yiddish speaker. She was born in a DP camp in Landsburg, Germany and as a child would sing aloud in the acoustically tiled walls of the mikvah run by her parents in Paterson, New Jersey.

In order to register for the class, click here.

The Yiddish class is sponsored by the Yiddish Arts and Academics Association of North America, better known as YAAANA.

To see how Miller teaches Yiddish to kids, check out this video of a previous class she taught called “Fun with Yiddish”:

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.