Skip To Content
Get Our Newsletter
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Breaking News

What Israel Should Learn From Nelson Mandela

Compare Benjamin Netanyahu to Nelson Mandela, the world’s iconic peacemaker, who is now old and ailing in a Pretoria hospital. He is unable to help us with our predicament, though perhaps his legacy can. It occurred to me to examine whether Israel in 2013 can learn any lessons from Mandela’s extrication of South Africa from the chasm of 1994.

The first and clearest lesson one can learn from Mandela is that peace is only achievable if the putative peacemakers believe in it. “One cannot be prepared for something while secretly believing it will not happen,” Mandela once said. Does Israel’s current leadership truly believe in peace? Avigdor Lieberman and Naftali Bennett are on record as saying that they don’t. Netanyahu maintains that he does, though I can’t help looking for the fingers crossed behind his back whenever he says it.

Peace is both an abstract concept – “a winner is a dreamer who never gives up,” according to Mandela – and a very finite calculation of profit and loss. Peace means making compromises – and Mandela came perilously close to losing his base of support among South Africa’s blacks in compromising to the extent that he did. He was prepared to take significant risks in the interest of peace. Are Israel’s leaders prepared to do likewise?

Mandela was able to take risks and make compromises because he believed in what he was doing and he had a clear vision of the South Africa that could emerge.

When it comes to actual peacemaking, Mandela’s message is that it takes courage to make peace and “courage is not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.”

For more go to Haaretz

Engage

  • SHARE YOUR FEEDBACK

  • UPCOMING EVENT

    50th meeting of the Yiddish Open Mic Cafe

    Hybrid event in London and online.

    Aug 14, 2022

    1:30 pm ET · 

    Join audiences and participants from across the globe for this live celebration of Yiddish songs, poems, jokes, stories, games, serious and funny - all performed in Yiddish with English translation.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free under an Attribution-Non Commercial-No Derivatives Creative Commons license as long as you follow our republishing guidelines, which require that you credit the Foward and retain our pixel. See our full guidelines for more information.

To republish, copy the HTML, which includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline, images, and credit to the Foward. Have questions? Please email us at editorial@forward.com.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.