Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Back to Opinion

How To Say ‘Chickenshit’ in Hebrew

Thinkstock / Getty Images

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu confronted quite a challenge when the Atlantic’s Jeff Goldberg quoted Obama administration officials calling him a “chickenshit.”

Israeli reporters, in turn, faced their own challenge: How to translate “chickenshit” into Hebrew.

Modern Hebrew is rich with phrases alluding to the Bible and rabbinic literature. Swear words, not so much. A 2004 song by Israeli hip-hop group Hadag Nachash says “Here, everyone speaks Hebrew/And curses in Russian, English and Arabic.”

So Israeli papers, reporting the anonymous comments Wednesday morning, had to settle on something less evocative than “chickenshit.” The consensus translation that emerged among major news sources was “pachdan,” or coward. Haaretz did a little better, using “pachdan aluv,” or “lowly coward.”

As any poultry farmer can attest, none of these are chickenshit. “Coward” lacks the crude, sandlot insult quality that “chickenshit” conveys. “Coward” is what you’d call someone before a duel. “Chickenshit” is what you’d call someone before a bar fight.

To compensate, Israeli news articles put the word, in English, in their articles, such that “chickenshit” is clearly visible in the opening paragraph, running counter to the Hebrew text.

A friend of mine suggested that Israeli reporters could have avoided all this by translating the phrase to Hebrew literally: “Hara shel tarnegolim.” Of course, that’s also not quite Hebrew: “Hara” is a swear word in Arabic.

Engage

  • SHARE YOUR FEEDBACK

  • UPCOMING EVENT

    SKY & SCULPTURE

    Hybrid: Online and at the Marlene Meyerson JCC Manhattan

    Oct 2, 2022

    6:30 pm ET · 

    A Sukkah, IMKHA, created by artist Tobi Kahn, for the Marlene Meyerson JCC of Manhattan is an installation consisting of 13 interrelated sculpted painted wooden panels, constituting a single work of art. Join for a panel discussion with Rabbi Joanna Samuels, Chief Executive Director of the Marlene Meyerson JCC of Manhattan, Talya Zax, Innovation Editor of the Forward, and Tobi Kahn, Artist. Moderated by Mattie Kahn.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.