During quarantine, Scott-Martin Kosofsky fulfilled a longstanding ambition: converting an obscure Hebrew type into a modern digital font.
At the 8-second mark, the clip features a singer breaking into an enthusiastic refrain — “Tasim l’olam!”
What are holishkes, if you please?
Ritchie and his wife speak Hebrew in front of their kids as code.
“Ki beiti beit tefillah yikarei l’chol ha-‘amim — ‘may my house be a house of prayer for many nations.’ We were not formed as a theocracy.
How is Yiddish at fault in the loss of Sephardi culture in America when Jewish schools only teach modern Hebrew and Israeli history?
How can one find fresh nuance in a 2,ooo-year-old book? If the book is the Hebrew Bible, by returning to the original Hebrew.
If you read the “Harry Potter” series in Hebrew you may have noticed something curious: Sirius Black sings a Hanukkah song in one scene.
Google Maps uses Hindi for maps of India, Arabic for maps of Egypt and even Amharic for maps of Ethiopia. But why not Hebrew for maps of Israel?
Entering spiritual spaces can be a linguistic minefield. We’ve got you covered.