ווידעאָ: „קע סעראַ סעראַ“ געזונגען אויף ייִדיש דורך דייוו קאַשWATCH: “Que Sera Sera’’ sung in Yiddish by Dave Cash
דייוו קאַש זינגט אַ ייִדישן נוסח פֿונעם ליד וואָס דאָריס דיי האָט באַרימט געמאַכט — ”קע סעראַ סעראַ“.

Graphic by Angelie Zaslavsky
שוין נאָך פֿאַר די צײַטן פֿון שייקספּייר הערט מען אויף ענגליש אַ מאָדנעם אויסדרוק „קע סעראַ סעראַ“, וואָס מיינט אַן ערך „וואָס וועט זײַן, וועט זײַן“. כאָטש עס קלינגט ווי שפּאַניש, איז עס אומגראַמאַטיש אויף דער שפּראַך פֿון סערוואַנטעס און נערודאַ און קיינער ווייסט ניט באמת, ווי אַזוי אַזאַ כּמו־שפּאַנישע פֿראַזע איז אַרײַן אין ענגליש. (אַזאַ אויסדרוק האָט בכלל ניט עקסיסטירט אויף שפּאַניש צי איטאַליעניש ביז מע האָט עס אויסגעטראַכט אויף ענגליש).
די פֿראַזע איז געוואָרן זייער באַרימט אַרום דער וועלט אין 1956, ווען די אַקטריסע דאָריס דיי האָט געזונגען דאָס ליד „קע סעראַ סעראַ“ אין אַלפֿרעד היטשקאָקס פֿילם ”דער מענטש וואָס האָט צו פֿיל געוווּסט“. דאָס ליד, פֿון דזשיי ליווינגסטאָן און ריי עווענס (דרך־אגבֿ, צוויי ייִדישע מחברים פֿון פּאָפּולערע לידער, וואָס האָבן צוזאַמען אויך געשאַפֿן עטלעכע באַקאַנטע ניטללידער), איז געוואָרן אַ שלאַגער אין אַמעריקע, ענגלאַנד און אויסטראַליע. באַלד האָט מען עס איבערגעזעצט אויף צענדליקער שפּראַכן, ייִדיש בתוכם.
דער באַקאַנטסטער נוסח פֿונעם ליד אויף ייִדיש האָט רעקאָרדירט דער זינגער דייוו קאַש אין די 1960ער יאָרן. דער שיין באַפּוצער ייִדישער זינגער און אייגנטימער פֿון אַ קאַבאַרעט מיטן וואַזשנעם נאָמען Chez Dave Cash איז אויפֿגעוואַקסן אין לעמבעריק, וווּ ער האָט לכתּחילה געהייסן לודוויק סלאָמניקער. אַ קאַבאַרעט־שטערן אין פּוילן פֿאַר דער מלחמה, איז עס אים און זײַן פֿרוי, די טענצערין און זינגערין, יאַדוויגאַ פּאָדצאָלסקאַ, געלונגען צו אַנטלויפֿן קיין רוסלאַנד האַרט פֿאַר דער דײַטשישער אינוואַזיע. נאָך אַ יאָר אין חיפֿה איז דאָס פּאָרל געפֿאָרן קיין פּאַריז, וווּ זיי האָבן אין 1960 געקויפֿט אַ נאַכטלאָקאַל און אים פֿאַרוואַנדלט אינעם Chez Dave Cash, אַן אוניקאַלער קאַבאַרעט וואָס האָט געלייגט דעם טראָפּ אויף ייִדיש־שפּראַכיקע לידער און קאָמעדיע. אַ ראַדיאָ־פּראָגראַם וועגן קאַש און זײַן קאַבאַרעט פֿונעם „אייראָפּעיִשן אינסטיטוט פֿאַר ייִדישער מוזיק“ אויף פֿראַנצייזיש קען מען הערן דאָ.
This is a moment of great uncertainty. Here’s what you can do about it.
We hope you appreciated this article. Before you go, we’d like to ask you to please support the Forward’s independent Jewish news this Passover. All donations are being matched by the Forward Board - up to $100,000.
This is a moment of great uncertainty for the news media, for the Jewish people, and for our sacred democracy. It is a time of confusion and declining trust in public institutions. An era in which we need humans to report facts, conduct investigations that hold power to account, tell stories that matter and share honest discourse on all that divides us.
With no paywall or subscriptions, the Forward is entirely supported by readers like you. Every dollar you give this Passover is invested in the future of the Forward — and telling the American Jewish story fully and fairly.
The Forward doesn’t rely on funding from institutions like governments or your local Jewish federation. There are thousands of readers like you who give us $18 or $36 or $100 each month or year.
