אָנלײַן־פֿאָרלייענונג: לידער פֿון חיקה ברוריה װיגאַנדOnline reading: poems by Beruriah Wiegand
די פּאָעטעסע וועט פֿאָרלייענען פֿון אירע זאַמלונגען „כּלת־בראשית‟ און „צי האָט איר געזען מײַן ציג?‟.
צוליב דעם וואָס שרײַבער און פּאָעטן קענען די טעג ניט פֿאָרן אין אויסלאַנד פֿאָרצולייענען זייערע ווערק פֿאַר אַן עולם, אָרגאַניזירן די אוניווערסיטעטן די ליטעראַרישע פּראָגראַמען מיט אויסלענדישע געסט אָנלײַן.
מאָנטיק, דעם 11טן יאַנואַר, וועט די ייִדישע פּאָעטעסע חיקה ברוריה וויגאַנד, וואָס לערנט ייִדיש בײַם אָקספֿאָרדער אוניווערסיטעט, פֿאָרלייענען אַ טייל פֿון אירע לידער דורך „זום“. די פּראָגראַם, „אַרויף און אַראָפּ, נאָר תּמיד פֿאָרויס — ייִדישע פּאָעזיע אינעם 21סטן יאָרהונדערט“ ווערט אָרגאַניזירט דורכן „גאָלדרײַך־אינסטיטוט פֿאַר ייִדיש“ בײַם תּל־אָבֿיבֿער אוניווערסיטעט. רפֿאל האַלף, אַן אָרטיקער גראַדויִר־סטודענט וואָס פֿירט אָן מיטן „אינטערנעץ־אוצר פֿון ייִדישע לידער“, וועט בײַ דער געלעגנהייט רעדן וועגן וויגאַנדס ווערק. (האַלפֿס נאָמען איז אפֿשר באַקאַנט די פֿאָרווערטס־לייענער, ווײַל ער האָט אין 2019 געוווּנען אויפֿן דריטן אָרט אינעם ישׂראלדיקן מלוכישן שרײַבער־קאָנקורס.
די פּראָגראַם, וואָס וועט זײַן אין גאַנצן אויף ייִדיש, וועט פֿאָרקומען 2:00 נאָך מיטאָג ישׂראל־צײַט (7:00 אין דער פֿרי ניו־יאָרקער צײַט).
כּדי צו באַקומען די פֿאַרבינדונג צו זען די פּראָגראַם, שרײַבט צו: [email protected].
וויגאַנדס אַנומלטיקע זאַמלונג קען מען באַשטעלן דאָ.
A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forward’s award-winning journalism during our High Holiday Monthly Donor Drive.
If you’ve turned to the Forward in the past 12 months to better understand the world around you, we hope you will support us with a gift now. Your support has a direct impact, giving us the resources we need to report from Israel and around the U.S., across college campuses, and wherever there is news of importance to American Jews.
Make a monthly or one-time gift and support Jewish journalism throughout 5785. The first six months of your monthly gift will be matched for twice the investment in independent Jewish journalism.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor