ווידעאָ: דער ייִדישיסטישער ייִחוס פֿון אסתּר המלכּהWATCH: Queen Esther’s Yiddishist pedigree
חנה מלאָטעקס הומאָריסטישער ייִדישער נוסח פֿונעם באַקאַנטן ליד פֿון „די ים־גזלנים“ דערמאָנט אַ סך ייִדישע שרײַבער. וויפֿל דערקענט איר?
אין 1970 האָט די היסטאָריקערין פֿון ייִדיש געזאַנג, חנה מלאָטעק, אָנגעשריבן אַ הומאָריסטישן ייִדישן נוסך פֿונעם ליד Modern Major-General’s Song (דאָס ליד פֿונעם מאָדערנעם הויפּט־גענעראַל), פֿון דער הומאָריסטישער אָפּערעטע „די ים־גזלנים“.
אינעם ליד געשריבן פֿון גילבערט און סאָליווען, באַרימט זיך אַ גענעראַל וועגן זײַן אַלגעמיינער דערציִונג, וואָס האָט ניט קיין שום שײַכות צו דעם וואָס מע דאַרף וויסן כּדי צו קאָמאַנדעווען איבער סאָלדאַטן.
אין מלאָטעקס נוסח שטאָלצירט זיך אסתּר המלכּה מיט די צענדליקער ייִדישע שרײַבער, פֿון וואַנען זי שטאַמט. אַזוי ווי דער ענגלישער אָריגינאַל, זענען די ווערטער פֿונעם ליד זייער שווער אַרויסצורעדן, ממש אַ סעריע צינגלקונצן. ווי מע קען אָבער הערן אינעם ווידעאָ, געשאַפֿן דורכן ראַבינער אַבֿרהם מלאָטעק, איז עס זײַן טאַטן זלמן יאָ געלונגען צו זינגען דאָס ליד מלא־טעם.
אינעם פֿילם בליצן אויפֿן עקראַן בילדער פֿון צענדליקער ייִדישע שרײַבער. וויפֿל פֿון די נעמען דערקענט איר?
אַן אויסצוג פֿון אַן אינטערוויו מיט חנה מלאָטעק וועגן איר פּורים־פּאַראָדיע קען מען זען דאָ
דאָס אָריגינעלע ליד אויף ענגליש קען מען זען דאָ:
אויסצוגן פֿון אַ פֿאָלקסבינע־אינסצענירונג פֿון דער פּיעסע אויף ייִדיש קען מען זען דאָ:
A message from our CEO & publisher Rachel Fishman Feddersen
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forward’s award-winning journalism during our High Holiday Monthly Donor Drive.
If you’ve turned to the Forward in the past 12 months to better understand the world around you, we hope you will support us with a gift now. Your support has a direct impact, giving us the resources we need to report from Israel and around the U.S., across college campuses, and wherever there is news of importance to American Jews.
Make a monthly or one-time gift and support Jewish journalism throughout 5785. The first six months of your monthly gift will be matched for twice the investment in independent Jewish journalism.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor