נײַע אויפֿלאַגע פֿון „אַרומנעמיק ענגליש־ייִדיש־ווערטערבוך‟ איז שוין דאָNew edition of Comprehensive English Yiddish Dictionary is here
אינעם פֿאַרגרעסטערטן באַנד האָט מען צוגעגעבן כּמעט 1,000 ווערטער און אויסדרוקן פֿון דער טעכנאָלאָגיע, וויסנשאַפֿט און פּאָליטישער וועלט.
פֿינעף יאָר נאָך דעם ווי ס׳איז אַרויסגעלאָזט געוואָרן דאָס „אַרומנעמיקע ענגליש־ייִדיש־ווערטערבןך‟, איז איצט אַרויס אַ באַאַרבעטע און פֿאַרגרעסערטע צווייטע אויפֿלאַגע דערפֿון.
ביידע אויפֿלאַגעס פֿונעם ווערטערבוך, רעדאַקטירט פֿון גיטל שעכטער־ווישוואַנאַט, ד״ר הערשל גלעזער און ד״ר חוה לאַפּין, זענען פּובליקירט געוואָרן דורכן „אינדיאַנע יוניוועסיטי פּרעס‟.
דער נײַער באַנד נעמט אַרײַן מער ווי 84,000 איינסן, קרובֿ צו 1,000 צוגעגעבענע ווערטער און אויסדרוקן און נײַע הײַנטצײַטיקע טערמינען פֿון דער טעכנאָלאָגיע, וויסנשאַפֿט און פּאָליטישער וועלט.
צווישן די צוגעגעבענע ווערטער געפֿינט מען דאָ די ייִדישע איבערזעצונג פֿון to be in lockdown (זײַן פֿאַרשפּאַרט) און breakout room (דער בײַצימער).
כּדי צו באַשטעלן דאָס ווערטערבוך, גיט אַ קוועטש דאָ.