פֿערטער ישׂראלדיקער קאָנקורס פֿון דערציילונגען אויף ייִדיש שוין אין גאַנגFourth Israeli Yiddish story contest now underway
די ישׂראלדיקע רעגירונג־אַגענטור פֿאַר ייִדיש, א״נ די נאַציאָנאַלע אינסטאַנץ פֿאַר ייִדישער קולטור, האָט די וואָך געמאָלדן אַז איר פֿערטער יערלעכער קאָנקורס פֿון דערציילונגען אויף ייִדיש איז שוין אין גאַנג.
די אינסטאַנץ פֿאַרבעט אַלע בירגער און תּושבֿים פֿון מדינת־ישׂראל, װעלכע האָבן נאָך נישט פּובליקירט זײערע װערק, אָדער האָבן יאָ פּובליקירט ניט מער װי אײן בוך אױף ייִדיש, זיך צו באַטייליקן אין דעם קאָנקורס.
דרײַ פּריזן וועלן אויסגעטיילט ווערן. דער געווינער פֿונעם ערשטן פּריז וועט באַקומען 3,000 שקל; פֿונעם צווייטן פּריז — 1,500 שקל, און פֿונעם דריטן — 1,000 שקל.
די געווינענדיקע דערציילונגען וועלן אָפּגעדרוקט ווערן אינעם פֿאָרווערטס.
די דערצײלונג דאַרף נאָך נישט האָבן געדרוקט געוואָרן און דאַרף באַשטײן פֿון נישט מער ווי 3,000 װערטער, אָן אַ באַגרענעצונג פֿון סטיל און זשאַנער. די געווינער פֿון פֿריִערדיקע קאָנקורסן פֿון דער נאַציאָנאַלער אינסטאַנץ פֿאַר ייִדישער קולטור קענען זיך נישט באַטייליקן.
דער טערמין אַרײַנצושיקן אַ דערצײלונג אױפֿן קאָנקורס איז מיטוואָך, דער 28סטער יולי 2021 ביז חצות.
צום קאָנקורס װעט זײַן גערופֿן אַ בכּבֿודיקע זשורי, װעלכע װעט אױסקלײַבן די געװינער פֿונעם קאָנקורס. די זשוריסטן וועלן נישט וויסן די מחברים פֿון די דערציילונגען.
צו זען אַלע תּקנות פֿונעם קאָנקורס אָדער כּדי אַרײַנצושיקן אַ דערציילונג, גיט אַ קוועטש דאָ און דערנאָך גיט אַ קוועטש אויפֿן וואָרט „כאן“.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor