Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

זום: אַ סיום משניות אויף ייִדיש צו די שלושים פֿון חוה לאַפּין ז״לZoom: Learning a Mishnah chapter in Yiddish in memory of Yiddish scholar Chava Lapin

דער פֿאָרשער מיכל וועקס וועט אָנפֿירן דעם סיום פֿון משנה תּענית, אין דער ייִדישער איבערזעצונג פֿון חוה לאַפּינס פֿעטער, שׂ. פּעטרושקא

זונטיק, דעם 23סטן יולי, וועט מען דורך זום פּראַווען די שלושים פֿון דער באַליבטער ייִדיש־לערערין ד״ר חוה לאַפּין ע״ה דורך אַ סיום משניות.

מע וועט ניצן די ייִדישע איבערזעצונג פֿון חוה לאַפּינס פֿעטער, שׂ. פּעטרושקא, וועלכער האָט איבערגעזעצט אַלע זעקס משניות אויף ייִדיש.

דער פֿאָרשער און שרײַבער מיכל וועקס, װאָס האַלט איצט אין לערנען די גאַנצע מסכתּא, וועט אָנפֿירן דעם סיום דורכן לערנען מיטן עולם די לעצטע משנה פֿון מסכתּא תּענית.

דער עולם וועט אויך הערן זכרונות פֿון צוויי מענטשן, וואָס האָבן גוט געקענט חוה לאַפּינען: רייזל פֿישמאַן קאַנדיב, אַ מיטגליד פֿון דער ייִדיש־קאָמיטעט בײַ דער מאָנטרעאָלער ייִדישער פֿאָלקס־ביבליאָטעק, וועלכע איז אויך אַקטיוו מיטן דאָרע וואַסערמאַן־טעאַטער, און ד”ר הערשל גלעזער, פֿון דער ייִדיש־ליגע, און דער מיטרעדאַקטאָר פֿונעם אַרומנעמיקן ענגליש־ייִדישן ווערטערבוך.

לטובֿת די מענטשן וואָס ווילן פֿאַרן סיום אַליין לערנען אַ ביסל משנה, קען מען עס לייענען אויף ענגליש דאָ. (געפֿינט די אַכטע משנה פֿון פֿערטן פּרק.)

כּדי דאָס צו לערנען אויף ייִדיש, קען מען עס געפֿינען אין פּעטרושקאס טעקסט דאָ. זוכט אויס סדר מועד, מסכתּא תענית, וואָס הייבט זיך אָן אויף זײַט 402, פּרק ד׳ אויף ז׳ 416 און משנה ח׳ אויף ז׳ 422.

דער סיום קומט פֿאָר דעם 23סטן יולי, צוויי אַ זייגער נ”מ ניו־יאָרקער צײַט. פֿאַררעגיסטרירט זיך דאָ.

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.