ווידעאָ: ווי האָט זיך אָנגעהויבן די ליטעראַטור אויף ייִדיש?Video: How did Yiddish literature begin?
שמעון נויבערג דערקלערט דעם חילוק צווישן אַלט־ייִדיש און מיטל־ייִדיש און די ביכער, שרײַבערס, לייענערס און דרוקערײַען פֿון יענער תּקופֿה

Courtesy of League for Yiddish
אין דער רעקאָרדירונג פֿון דער ווידעאָ־סעריע „ייִדיש הײַנט“, דערקלערט שמעון נויבערג, דער ייִדיש־פּראָפֿעסאָר אין טריר־אוניווערסיטעט, דײַטשלאַנד, וועגן דער פֿריסטער אַנטוויקלונג פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור, ווי אויך וועגן די פֿאַרשידענע שיטות בנוגע דעם שורש פֿון אונדזער שפּראַך, און די ערשטע טעקסטן וואָס מיר האָבן.
„ייִדיש הײַנט“ איז אַ סעריע פּראָדוצירט פֿון דער ייִדיש־ליגע. דעם אינטערוויו מיט נויבערגן פֿירט אלי בענעדיקט.
נויבערג דערקלערט דעם חילוק צווישן אַלט־ייִדיש און מיטל־ייִדיש, און די פֿאַרשידענע סאָרטן טעקסטן, ביכער, שרײַבערס, לייענערס און דרוקערײַען וואָס האָבן עקסיסטירט אין יענער תּקופֿה.
שמעון נױבערג, אַ פֿראַנצױז אַ געבױרענער אין מאַראָקאָ, איז אַן אָנגעזעענער פֿאָרשער פֿון דער געשיכטע פֿון דער ייִדישער שפּראַך און ליטעראַטור. ער האָט געדרוקט אַרטיקלען אין ייִדיש, ענגליש, דײַטש און פֿראַנצײזיש און מיטגעאַרבעט אויף עטלעכע װערטערביכער פֿון דער מאָדערנער ייִדישער שפּראַך. זײַן בוך „עפּידעמיעס אין שפּיגל פֿון עלטערע ייִדישע טעקסטן“ איז אַרויס אין 2021 אױף דײַטש.
Why I became the Forward’s editor-in-chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
— Alyssa Katz, editor-in-chief
