Should Vs. Shall

By Philologos

Published March 23, 2007, issue of March 23, 2007.
  • Print
  • Share Share

Writing in the Hebrew newspaper Ha’aretz on March 15, columnist Akiva Eldar declares that Israel should take a positive view of the “Saudi initiative.” The Saudi Arabian peace plan, he argues, is worth considering despite its affirmation of United Nations General Assembly Resolution 194, which speaks of the Palestinian refugees’ returning to their homes. This is so, Eldar writes, citing the conclusion of international legal expert Geoffrey R. Watson in his book “The Oslo Accords: International Law and the Israeli-Palestinian Peace Agreements”(Oxford University Press, 2000), because “the use [by Resolution 149] of the word ‘’should’ (as opposed to the word ‘shall,’ for example) turns the option of return into a mere recommendation.”

Diplomatic documents indeed often demand close linguistic analysis. But is Watson’s reading of this one correct? Let’s look at what Resolution 149 actually says. Paragraph 11 states:

“[The General Assembly] resolves that the refugees wishing to return to their homes and live at peace with their neighbors should be permitted to do so at the earliest practicable date, and that compensation should be paid for the property of those choosing not to return and for loss of or damage to property which, under principles of international law or in equity, should be made good by the Governments or authorities responsible.”

Would this resolution have meant something else, as Watson claims, had it said that the General Assembly “resolves that the refugees wishing to return to their homes and live at peace with their neighbors shall be permitted to do so at the earliest practicable date”?

Since the auxiliary verbs “shall” and “shan’t” have all but disappeared from American English (in much of Great Britain they are still in common use), this is a particularly difficult matter for an American ear to determine. Inasmuch, however, as Resolution 194 was passed in 1948, when the norms of British English were still internationally prevalent, it’s British usage that counts — and when it comes to the latter, what greater authorities do we have than the estimable Fowler brothers, F.G. and H.W., whose “The King’s English” (first edition published by Oxford University Press, 1906) served generations of perplexed English speakers as a revered guide. Here’s what “The King’s English” (traditionally known as “Fowler”) has to say about “shall,” “should,” “will” and “would” in a discussion that is 20(!) pages long:

“It is unfortunate that the idiomatic use [of these words], while it comes by nature to southern Englishmen (who will find most of this section superfluous), is so complicated that those who are not to the manner born can hardly acquire it; and for them [this] section is in danger of being useless. In apology for the length of the remarks it must be said that the short and simple directions often given are worse than useless. The observant reader soon loses faith in them… and the unobservant is the victim of false security.”

Needless to say, this is highly reassuring! Fowler then opens its discussion with the following short and simple directions: “Roughly speaking, should follows the same rules as shall, and would as will.”

In their pure form, Fowler continues, shall and should express command or obligation, whereas will and would express intention or prediction, the difference between the two members of each pair being that the second is the conditional form of the first. Hence, “the refugees… shall be permitted to do so” would indicate that Israel is commanded to accept them unconditionally, whereas “the refugees… should be permitted to do so” indicates that this command is subject to a condition — in this case, presumably, that the refugees wish “to live at peace with their [Jewish] neighbors.”

Would such a reading of our text, if it is the correct one, turn Paragraph 11 of Resolution 149 into a “mere recommendation,” as Watson puts it? Only if the “should” here is conditioned not on the Palestinians’ willingness to “live at peace with their neighbors” but rather on Israel’s willingness to accept them — and for such an interpretation, there is no support in the text itself. Furthermore, “should” rather than “shall” occurs twice more in Paragraph 11, each time regarding the financial compensation that is to be paid to those refugees not wishing to return, and one cannot be flagrantly inconsistent: If 149 intends to say that Israel need not accept any refugees unless it wants to, then it also intends to say that Israel need not pay any refugees compensation unless it wants to — a construction of Paragraph 11 that would be rather bizarre, to say the least.

True, in practice, as opposed to theory, the difference between “shall” and “should” in British English is somewhat different: “shall” often expressing a command on the speaker’s part, and “should” merely a desire, as in “You shall go to the doctor” vs. “You should go to the doctor.” And yet if we paraphrase Paragraph 11 as saying, “The General Assembly desires that the refugees be permitted to return to their homes,” is this significantly better for Israel? How big an improvement over flouting the U.N.’s command would be flouting the U.N.’s desire?

In short, if Israel’s acceptance of the Saudi initiative depends on Watson’s reading of Resolution 194, the Saudis should politely be told in the king’s English, “No, thank you.”

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com.


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • Mazel tov to Chelsea Clinton and Marc Mezvinsky!
  • If it's true, it's pretty terrifying news.
  • “My mom went to cook at the White House and all I got was this tiny piece of leftover raspberry ganache."
  • Planning on catching "Fading Gigolo" this weekend? Read our review.
  • A new initiative will spend $300 million a year towards strengthening Israel's relationship with the Diaspora. http://jd.fo/q3Iaj Is this money spent wisely?
  • Lusia Horowitz left pre-state Israel to fight fascism in Spain — and wound up being captured by the Nazis and sent to die at Auschwitz. Share her remarkable story — told in her letters.
  • Vered Guttman doesn't usually get nervous about cooking for 20 people, even for Passover. But last night was a bit different. She was cooking for the Obamas at the White House Seder.
  • A grumpy Jewish grandfather is wary of his granddaughter's celebrating Easter with the in-laws. But the Seesaw says it might just make her appreciate Judaism more. What do you think?
  • “Twist and Shout.” “Under the Boardwalk.” “Brown-Eyed Girl.” What do these great songs have in common? A forgotten Jewish songwriter. We tracked him down.
  • What can we learn from tragedies like the rampage in suburban Kansas City? For one thing, we must keep our eyes on the real threats that we as Jews face.
  • When is a legume not necessarily a legume? Philologos has the answer.
  • "Sometime in my childhood, I realized that the Exodus wasn’t as remote or as faceless as I thought it was, because I knew a former slave. His name was Hersh Nemes, and he was my grandfather." Share this moving Passover essay!
  • Getting ready for Seder? Chag Sameach! http://jd.fo/q3LO2
  • "We are not so far removed from the tragedies of the past, and as Jews sit down to the Seder meal, this event is a teachable moment of how the hatred of Jews-as-Other is still alive and well. It is not realistic to be complacent."
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.