From Russia With Lessons in Transnational Jewish Identity-Building


Abroad at Home: Israeli veterans of the Red Army celebrate in 2007 the anniversary of the Allied victory over Nazi Germany in Israel, where Russian Jewish immigrants have transformed the national landscape.
Getty Images
Abroad at Home: Israeli veterans of the Red Army celebrate in 2007 the anniversary of the Allied victory over Nazi Germany in Israel, where Russian Jewish immigrants have transformed the national landscape.

By Olga Gershenson and David Shneer

Published March 11, 2009, issue of March 20, 2009.
  • Print
  • Share Share

What do pork stores in Israel, mass Jewish immigration to Germany and Las Vegas-style shows in Yiddish on the grounds of the Kremlin have in common? All reflect the complex reality of post-Soviet Russian Jewry that has long puzzled much of the rest of the Jewish world.

It has been nearly 20 years since the fall of the Soviet Union and the beginning of the exodus of Russian-speaking Jews to locations around the world. And now, paradigms that predicted Russian Jewry’s decline and disappearance are giving way to a more nuanced understanding of a global Russian Jewish diaspora. Rather than approaching the Russian Jewish experience with presumptions of what it means to be Jewish and how Russian Jews do (or more likely don’t) measure up, some are asking what being Jewish means to Russian-speaking Jews.

For most Russian Jews, the primary ways of understanding Jewishness are not through synagogues, Hebrew schools and bar mitzvahs. In the Soviet Union, Jews were identified by their passports, which clearly marked their ethnicity as Jewish. Today, Russian Jews continue to see themselves as ethnically different. They also see themselves as distinct from other Russians because they possess different peer networks and have different educational and cultural expectations. For them, Jewishness is less about religious practices and more about ethnic and social relations.

As new immigrants, many Russian Jews encounter Jewish religious institutions on the streets of New York, Jerusalem, Berlin and even Moscow for the first time. And these encounters reveal deeply felt differences. In his memoir, the émigré writer Vassily Aksyonov tells the story of a Jewish engineer who, after years of trying to emigrate from the Soviet Union, finally succeeds in coming to the United States. A Jewish community leader heartily welcomed him. “Congratulations!” he said to the engineer. “Now you are a free man and can go to a synagogue as often as you please!” “What a weirdo,” the engineer thought. “What do I need his synagogue for?”

That doesn’t mean that Russian Jews are lacking in the realm of Jewish identity. Indeed, the most recent National Jewish Population Survey found that while Russian-speaking Jews in the United States may affiliate with synagogues at much lower rates than their American-born kin, they actually score significantly higher on many other measures of Jewish identity, particularly those related to peoplehood and attachment to Israel — not surprising given their community’s international ties.

Russian Jews use traditional 20th-century means of maintaining transnational communities — letter writing, remittances, newspapers and books — as well as 21st-century ones like Web sites, jet travel, chat rooms and blogs. Their interactions with multiple countries and diverse Jewish communities highlight some of the most important issues raised by Russian Jews’ interaction with global Jewry: Who counts as a Jew? Halachic Jews, cultural Jews, ethnic Jews or relatives of Jews? Russian Jews, who often maintain multiple passports, multiple homes and multiple languages, make us re-think the meaning of homeland and exile.

In Germany, Russian Jews have fundamentally transformed the Jewish landscape. According to some estimates, Russian-speakers now represent up to 80% of

Germany’s Jewish population, depending upon how one counts. These newcomers rarely register with the organized Jewish community, the Gemeinde, and even if they wanted to, many of them would not qualify as Jews according to the Gemeinde’s halachic definition. German Jews complain that the Russians don’t integrate and don’t participate. At the same time, the Russian Jewish writer Wladimir Kaminer’s German-language stories about Russian immigrants in Germany have made him a literary sensation — and one of the most popular Jewish authors in the country.

Given that Russian-speakers now make up a sixth of the Israeli population, it is not a surprise that they have transformed Israeli culture too. Russian has become a de facto language of the Jewish state, with Russian-language radio and television stations, newspapers, theaters and film. “The Russians,” as they are known, have their own political, social and economic agendas. Predictably, tensions developed between immigrants and native Israelis. These tensions reveal deep cultural gaps: The immigrants brought with them not only their food (non-kosher), their language (Russian) and their holidays (many celebrate the New Year with decorated fir trees), but also their own understanding of what it means to be Jewish and to be Israeli.

Although they represent a smaller proportion of the Jewish communities in the United States and Canada, Russians have transformed the most cutting-edge forms of North American Jewish culture. Much of what has been called the “new Jewish literature” is the product of immigrants from the former Soviet Union writing in English. Gary Shteyngart, David Bezmozgis, Lara Vapnyar, Sana Krasikov and Anya Ulinich have been published on the pages of the most prestigious journals and magazines. These authors are pushing the boundaries of American Jewish culture by bringing back the immigrant story, shaking somewhat complacent readers out of their cozy sense of being at home in America.

Just as Russian Jews are challenging notions of Jewish identity in their new homes, they are reasserting their Jewishness in the countries of the former Soviet Union. Hanukkah is now celebrated in the Kremlin — an unimaginable event until recently. Such celebrations are but one expression of the dramatic transformation of Russian Jewish culture in the former Soviet empire. Of course, the picture is ambivalent and uneven, with the persistence of high levels of social antisemitism. But the diminished Russian Jewish community has undergone a remarkable revival, with numerous active Jewish cultural and religious institutions. Limmud, the popular post-denominational educational gathering that originated in the United Kingdom, has spread to places as diverse as Moscow, St. Petersburg, Ukraine and the Baltics.

In cultural terms, this revival is expressed in an upsurge of Jewish press, literature, theater and film, including Las Vegas-style Yiddish music performances in the Kremlin’s Palace of Congresses. The latter bring together thousands of mostly Jewish Muscovites, who pay hundreds of dollars to see revivals of Yiddish classics.

It is not surprising that Russian Jews — who love their treyf, enjoy their Christmas trees and keep away from synagogues — leave American, Israeli and German Jews wondering what to think. Perhaps they should begin by considering the notion that Russian Jews have something of great value to contribute to the Jewish world.

Russian Jews, with their radically global view of the Jewish world, with their ability to bring together thousands for a Yiddish concert or a Limmud gathering, with their multilingualism and transnationalism, belong at the center of conversation about Jewish life. With Jews around the globe seeking out new ways of expressing their Jewish identities outside the confines of traditional religious practice, Russian Jews’ own secular, ethnically driven notions of Jewishness, and their experience with maintaining community in multiple homes, may eventually place them at the center, not the periphery, of Jewish experience.

Olga Gershenson is an assistant professor of Judaic and Near Eastern Studies at the University of Massachusetts-Amherst. She is the author of “Gesher: Russian Theatre in Israel — A Study of Cultural Colonization” (Peter Lang Publishing, 2005). David Shneer is an associate professor of history and director of the Jewish studies program at the University of Colorado at Boulder. He is the author of “Yiddish and the Creation of Soviet Jewish Culture: 1918-1930” (Cambridge University Press, 2004).

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.

Find us on Facebook!
  • “This is a dangerous region, even for people who don’t live there and say, merely express the mildest of concern about the humanitarian tragedy of civilians who have nothing to do with the warring factions, only to catch a rash of *** (bleeped) from everyone who went to your bar mitzvah! Statute of limitations! Look, a $50 savings bond does not buy you a lifetime of criticism.”
  • That sound you hear? That's your childhood going up in smoke.
  • "My husband has been offered a terrific new job in a decent-sized Midwestern city. This is mostly great, except for the fact that we will have to leave our beloved NYC, where one can feel Jewish without trying very hard. He is half-Jewish and was raised with a fair amount of Judaism and respect for our tradition though ultimately he doesn’t feel Jewish in that Larry David sort of way like I do. So, he thinks I am nuts for hesitating to move to this new essentially Jew-less city. Oh, did I mention I am pregnant? Seesaw, this concern of mine is real, right? There is something to being surrounded by Jews, no? What should we do?"
  • "Orwell described the cliches of politics as 'packets of aspirin ready at the elbow.' Israel's 'right to defense' is a harder narcotic."
  • From Gene Simmons to Pink — Meet the Jews who rock:
  • The images, which have since been deleted, were captioned: “Israel is the last frontier of the free world."
  • As J Street backs Israel's operation in Gaza, does it risk losing grassroots support?
  • What Thomas Aquinas might say about #Hamas' tunnels:
  • The Jewish bachelorette has spoken.
  • "When it comes to Brenda Turtle, I ask you: What do you expect of a woman repressed all her life who suddenly finds herself free to explore? We can sit and pass judgment, especially when many of us just simply “got over” own sexual repression. But we are obliged to at least acknowledge that this problem is very, very real, and that complete gender segregation breeds sexual repression and unhealthy attitudes toward female sexuality."
  • "Everybody is proud of the resistance. No matter how many people, including myself, disapprove of or even hate Hamas and its ideology, every single person in Gaza is proud of the resistance." Part 2 of Walid Abuzaid's on-the-ground account of life in #Gaza:
  • After years in storage, Toronto’s iconic red-and-white "Sam the Record Man" sign, complete with spinning discs, will return to public view near its original downtown perch. The sign came to symbolize one of Canada’s most storied and successful Jewish family businesses.
  • Is $4,000 too much to ask for a non-member to be buried in a synagogue cemetery?
  • "Let’s not fall into the simplistic us/them dichotomy of 'we were just minding our business when they started firing rockets at us.' We were not just minding our business. We were building settlements, manning checkpoints, and filling jails." What do you think?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?

We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.