Fallen From Grace to Gratuitous Hate

On Language

By Philologos

Published September 02, 2009, issue of September 11, 2009.
  • Print
  • Share Share

From Baltimore comes this query from Stanley Cohen:

“In discussions in Israel of that country’s internal strife, one Hebrew phrase I’ve found constantly repeated is sin’at ḥinam, commonly translated as ‘baseless hatred.’ In this usage, what is the syntax and morphology of the word ḥinam? At first glance it looks like it might come from ḥen, ‘favor,’ to which the third-person plural possessive suffix has been added. But if so, how does ‘hatred of their favor’ get to be rendered ‘baseless hatred’”?

Mr. Cohen is to be commended on his Hebrew instincts. Ḥinam does indeed come from ḥen, and can be translated literally as “their favor,” although ḥen can also mean “charm” or “grace.” If you were to say to an educated Israeli about some friends, “ḥinam rav,” he might find you amusingly stilted but would correctly understand you to be telling him that “their charm is great” or “they’re very charming.”

But this still doesn’t answer Mr. Cohen’s question. For that, we have to go back to the days of the Bible.

“And Noah found favor in the eyes of the Lord,” Genesis tells us — ve’Noah matsa ḥen b’eyney adonai. The idiom “to find favor [ḥen] in someone’s eyes” is a common one in the Bible and has the meaning of “to please or be liked by someone.” In a passage in Deuteronomy dealing with divorce law, for example, we find the verse, “When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she found no favor in his eyes [b’eynav im lo timtsa ḥen v’eynav]… then let him write her a bill of divorcement.” Similarly, when Joseph is thrown into prison in Egypt, we read, “But the Lord was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor [va’yiten ḥino] in the eyes of the keeper of the prison” — that is, God caused Joseph’s jailer to take a liking to him.

Ḥinam, however, does not mean only “their favor” in the Bible. It has other meanings, too, one of which is “at no cost” or “without payment.” Thus, Exodus tells us: “If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve; and in the seventh year he shall go out free, for nothing [ḥinam].” And in Numbers, when the Israelites complain about the hardships of the desert after leaving Egypt, they say, “We remember the fish which we ate in Egypt for nothing [*ḥinam].”

How did ḥinam acquire this meaning? Almost certainly because, although it does not appear in the Bible, there originally existed the earlier form of b’ḥinam, “for their [finding] favor,” which described the giving of a gift or entitlement to others simply because they were liked, without exacting payment from them in return. Eventually, the b’ or “for” was elided, leaving only the biblical ḥinam; yet, in later Hebrew, starting with the Mishnaic period and continuing down to this day, the “for” returns, so that we find the two forms of the word, ḥinam and b’ḥinam, used interchangeably. An Israeli who informs you, “I’ve gotten a free ticket to Paris,” can say either “Kibalti kartis ḥinam l’Paris” or “*Kibalti kartis l’Paris b’ḥinam.”

We’re zeroing in on the answer to Mr. Cohen’s question. Once ḥinam meant “free of cost,” it was but a hop, skip and a jump to the meaning of “gratuitous” — an English word, interestingly, that derives from Latin gratia, “favor” or “grace,” and that is defined by my dictionary as “1. Given, bestowed, or obtained without charge or payment; free. 2. Being without apparent reason, cause, or justification: a gratuitous insult.” Ḥinam’s taking on the additional sense of “without apparent reason, cause, or justification” is also a biblical development, as in a verse in Kings I in which Solomon asks to be absolved of the “innocent blood” (d’mey ḥinam) shed by his supporter Joab.

Sin’at ḥinam, gratuitous or baseless hatred, is a rabbinic and not a biblical expression. We encounter it yearly on Yom Kippur in the list of sins that are repeated many times in the course of the day, one of which is “the sin that we have sinned before Thee in hating baselessly.” It also occurs in a number of well-known rabbinic sayings, such as the statement in the Talmudic tractate of Yoma:

“Why was the First Temple destroyed? Because of three things that were found in its time: idol worship, sexual licentiousness, and bloodshed…. But why was the Second Temple, in whose time the commandments, the study of Torah, and the doing of righteous deeds were observed, destroyed? Because of baseless hatred [sin’at ḥinahm]. From this we learn that baseless hatred is as bad as idol worship, sexual licentiousness, and bloodshed put together.”

This passage from Yoma is the subtext of nearly every reference to sin’at ḥinam that one comes across in Israeli political discourse. The rabbis of the Talmud knew well the stories of how during the Roman siege of Jerusalem, one faction of besieged Jews fought another rather than unite against the besieger. The moral for contemporary Israel is too obvious to need belaboring.

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com.

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.

Find us on Facebook!
  • Half of this Hillel's members believe Jesus was the Messiah.
  • Vinyl isn't just for hipsters and hippies. Israeli photographer Eilan Paz documents the most astonishing record collections from around the world:http://jd.fo/g3IyM
  • Could Spider-Man be Jewish? Andrew Garfield thinks so.
  • Most tasteless video ever? A new video shows Jesus Christ dying at Auschwitz.
  • "It’s the smell that hits me first — musty, almost sweet, emanating from the green felt that cradles each piece of silver cutlery in its own place." Only one week left to submit! Tell us the story of your family's Jewish heirloom.
  • Mazel tov to Chelsea Clinton and Marc Mezvinsky!
  • If it's true, it's pretty terrifying news.
  • “My mom went to cook at the White House and all I got was this tiny piece of leftover raspberry ganache."
  • Planning on catching "Fading Gigolo" this weekend? Read our review.
  • A new initiative will spend $300 million a year towards strengthening Israel's relationship with the Diaspora. http://jd.fo/q3Iaj Is this money spent wisely?
  • Lusia Horowitz left pre-state Israel to fight fascism in Spain — and wound up being captured by the Nazis and sent to die at Auschwitz. Share her remarkable story — told in her letters.
  • Vered Guttman doesn't usually get nervous about cooking for 20 people, even for Passover. But last night was a bit different. She was cooking for the Obamas at the White House Seder.
  • A grumpy Jewish grandfather is wary of his granddaughter's celebrating Easter with the in-laws. But the Seesaw says it might just make her appreciate Judaism more. What do you think?
  • “Twist and Shout.” “Under the Boardwalk.” “Brown-Eyed Girl.” What do these great songs have in common? A forgotten Jewish songwriter. We tracked him down.
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?

We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.