Music From Her Own Mind


By Isaac Meyers

Published September 19, 2007, issue of September 21, 2007.
  • Print
  • Share Share

Look There: New and Selected Poems of Agi Mishol
Translated Lisa Katz
Graywolf Press, 112 pages, $14.00.

Agi Mishol is a major minor poet, the kind with whom, as John Crowe Ransom said, “the poetic object is elected by a free choice… and this object, deliberately elected and carefully worked up by the adult poet, becomes his microcosm.” In other words, she captures our imagination by observing her own. Israel is such a small country that non-Hebrew speakers seldom get to meet its “major-minors”; all attention is saved for the “major-majors” — outstanding poets who seem to speak for their age, their generation and so forth. But with “Look There,” Lisa Katz’s selection and translation of Mishol’s work, we have the chance to discover a mature and individual lyric poet who draws music mainly from her own consciousness. It’s good luck for us, and a little victory for Hebrew literature.

This is not to say that, in Israel, Mishol is at all obscure. She is highly respected and decorated, and her poems grab public attention — as happened when she published “Woman Martyr,” a poem about the 2002 bombing of the shuk in Jerusalem. Dan Miron, the doyen of Israeli literary criticism, has written that she is an evolving poet, an advancing and outstanding one, as opposed to those who seem to be “singing to themselves.”

In a way, though, Miron got it exactly backward: Despite Mishol’s high profile, the essence of her poetry, at least at its most successful, is in how it looks inward and exists for itself. Playfulness and imagination run through all of Mishol’s work. In one of her loveliest poems, “Papua New Guinea,” the speaker, lying in bed, begins, “I love to say Papua New Guinea./Otherwise I wouldn’t have come here.” She is the Jewish wife of a Portuguese ambassador named Antonio, who whispers Latin-lover-style, “Love me more than I love you,” as a portrait of the pope gazes down from the wall. The two-page poem has aspects of a dime novel, nursery rhymes, the acid introspection of Yona Wallach and pure dream. But it is not a hodgepodge or a put-on: It is the humor of a unique vision. “Look There” includes a selection from “The Dream Notebook,” prose poems that could have been written by a French surrealist.

Mishol’s individuality extends to her language, which incorporates everything from biblical quotations to military slang. One of her persistent quirks is to punctuate a poem, or end it, with a non-Hebrew phrase. This can still be seen in the English — for example in “Eros Pedagogitis,” in which the speaker, listening to a loved one read, imagines “flinging tiny lassoes/toward your lower lip/until the jewelry in my brain/chimes through my body/and I press my mouth/against your oxymoron lips.” Oksimoron, transliterated, is in the Hebrew original, standing out weirdly in its Greekness.

A sense of humor does not equal frivolity, and Mishol’s microcosm is basically an adult, serious place. Thanks to her strong sense of self, she can express loneliness and frustration without seeming self-pitying, and she has the rare gift of writing about her own body without turning into mush. One of the poems I missed in “Look There” is “Tsurat ha-Guf” (“The Shape of the Body”) from her 1991 collection “Yonat Faksimiliyah” — a poem that makes the body as alien as in an H.R. Giger painting, but full of fascination rather than terror. “The Swimmers” looks at the bodies of the young and the old, as they move outside their natural element, with detachment and irony but also deep sympathy. When Mishol describes the elderly ladies “flutter[ing] as though drowning in a larger sense,” it is hard not to think of Stevie Smith.

Mishol’s poem about the shuk massacre — about a woman terrorist who came from Bethlehem (Beyt Lehem) and detonated in a bakery (also a beyt lehem) — is not as tasteless as it sounds. As Katz explains in her introduction, the poem combines many ideas and has a serious purpose. But politics is not Mishol’s forte. It’s just that — like everyone else — she wants to say something when there isn’t really anything to say. Much more successful is “Pigeons,” which opens with “Pigeons are a pain in the ass.” It helps to know that the Hebrew word for “pigeon” also means “dove.” “Moment,” “Monday” and “Transistor Muezzin” also seem to be responses to Israel’s wretched situation, but they are completely lyrical, imaginative and introspective, and hence more effective.

Lisa Katz has translated with delicacy but also with vigor, so that the speaker sounds like a real woman speaking English, not translationese. Inadvertently, her introductory discussion reminds us that the special properties of Hebrew, often presented as near-magical, are overrated. For instance, the connection between rehem (womb) and rahamim (mercy) does not make Hebrew especially profound; you can play that game with any language. No etymology ever made a bad poem good. Mishol’s poems are good because of Mishol.

Isaac Meyers is a graduate student in classics at Harvard University. He lives in Cambridge.

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.

Find us on Facebook!
  • Undeterred by the conflict, 24 Jews participated in the first ever Jewish National Fund— JDate singles trip to Israel. Translation: Jews age 30 to 45 travelled to Israel to get it on in the sun, with a side of hummus.
  • "It pains and shocks me to say this, but here goes: My father was right all along. He always told me, as I spouted liberal talking points at the Shabbos table and challenged his hawkish views on Israel and the Palestinians to his unending chagrin, that I would one day change my tune." Have you had a similar experience?
  • "'What’s this, mommy?' she asked, while pulling at the purple sleeve to unwrap this mysterious little gift mom keeps hidden in the inside pocket of her bag. Oh boy, how do I answer?"
  • "I fear that we are witnessing the end of politics in the Israeli-Palestinian conflict. I see no possibility for resolution right now. I look into the future and see only a void." What do you think?
  • Not a gazillionaire? Take the "poor door."
  • "We will do what we must to protect our people. We have that right. We are not less deserving of life and quiet than anyone else. No more apologies."
  • "Woody Allen should have quit while he was ahead." Ezra Glinter's review of "Magic in the Moonlight":
  • Jon Stewart responds to his critics: “Look, obviously there are many strong opinions on this. But just merely mentioning Israel or questioning in any way the effectiveness or humanity of Israel’s policies is not the same thing as being pro-Hamas.”
  • "My bat mitzvah party took place in our living room. There were only a few Jewish kids there, and only one from my Sunday school class. She sat in the corner, wearing the right clothes, asking her mom when they could go." The latest in our Promised Lands series — what state should we visit next?
  • Former Israeli National Security Advisor Yaakov Amidror: “A cease-fire will mean that anytime Hamas wants to fight it can. Occupation of Gaza will bring longer-term quiet, but the price will be very high.” What do you think?
  • Should couples sign a pre-pregnancy contract, outlining how caring for the infant will be equally divided between the two parties involved? Just think of it as a ketubah for expectant parents:
  • Many #Israelis can't make it to bomb shelters in time. One of them is Amos Oz.
  • According to Israeli professor Mordechai Kedar, “the only thing that can deter terrorists, like those who kidnapped the children and killed them, is the knowledge that their sister or their mother will be raped."
  • Why does ultra-Orthodox group Agudath Israel of America receive its largest donation from the majority owners of Walmart? Find out here:
  • Woody Allen on the situation in #Gaza: It's “a terrible, tragic thing. Innocent lives are lost left and right, and it’s a horrible situation that eventually has to right itself.”
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?

We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.