By Golly, It’s the Deity Again

On Language: Spelling 'G-d,’

By Philologos

Published June 30, 2010, issue of July 09, 2010.
  • Print
  • Share Share

Jonah G. Sinowitz writes:

“Since I was a young child, I’ve written the word G-d with a hyphen. I still think in terms of G-d, even though everyone around me uses the word Hashem. On the other hand, I have no problem writing ‘god’ with a small ‘g.’ Today, for example, in referring to what folks in the technology field might call a ‘guru,’ I spoke of someone as ‘a god in the field of computer science.’ I’m curious whether other languages have the same issue.”

I’ve written before in this column about the spelling “G-d,’ which is restricted to Orthodox Jews. It’s one that quite literally sets my teeth on edge, since the only sound I can imagine for it is the sound I might make if I suddenly were to swallow a goldfish — and what good is a word, even a written one, if it sounds like a goldfish in the gullet?

I understand, of course, the logic behind “G-d.” It goes back both to the biblical commandment against taking God’s name in vain and to the shem ha-meforash or Tetragrammaton (from Greek tetra, four, and gramma, a letter of the alphabet), the Hebrew letters yod-heh-vav-heh that compose this name in the Bible. By the end of the Second Temple period, they were considered so sacred that Jewish law permitted their utterance only once a year, by the high priest in the Holy of Holies on the Day of Atonement, and while they continued to be copied by scribes in Torah scrolls, they were now read as adonai, “Lord” or “Master.”

Subsequently, in early rabbinic times, adonai, too, began to be considered too holy for anything but liturgical use. In all ordinary situations, it was replaced by various euphemisms, the two most common being ha-kadosh barukh hu, “the Holy One Blessed Be He,” and ha-shem, “The Name” — which, as Mr. Sinowitz observes, is how many Orthodox Jews refer to God to this day. The same thing happened with the other main biblical word for God, elohim, while when the Bible or prayer book was read or quoted from in nonliturgical situations such as study, adonai and elohim were de-sacralized by being changed, respectively, to adoshem and elokim.

Writing “God” as “G-d,” a development that has taken place in the past half-century of American Jewish life, can thus, I suppose, be defended as a further extension of an old trend into English. Yet, English itself has traditionally resorted to dashes only to indicate unprintable vulgarisms like “f—k” or “sh—t,” so that, ironically, “G-d” looks more like an obscene word than a sacred one. (This is another reason I find it foolish.) The traditional method by which English has avoided profaning the name of God has been quite different and has involved — like adoshem for adonai, or elokim for elohim — mimetic euphemisms, like “Gosh” or “Golly.”

Indeed, English has a large number of such euphemisms, all originally used for oaths, such as “Gosh darn” for “God damn,” “By golly” and “By jingo” for “By God,” “For goodness’ sake” for “For God’s sake” and so on. Expressions of this sort go back to the Middle Ages. Probably the best known of the medieval ones, though rarely heard anymore, is “Zounds,” a contraction of “s’ wounds,” a substitute for “[by] God’s wounds!” — a way of swearing by the crucified Jesus. English also has many substitutes for the name of Jesus itself, such as “Gee whiz,” “Gee whillikers” and “Jeepers,” in addition to such combinations as “Jiminy Crickets” for “Jesus Christ,” and “For crying out loud” for “For Christ’s sake.”

Unlike Hebrew, however, English did not develop such words because “God” was considered too sacred to utter; it did so solely in deference to “Thy shalt not take the name of the Lord thy God in vain,” which was interpreted as referring to trivial or unnecessary oaths. Almost nowhere in the English language can one find a sentence like “I pray to Gosh when I’m worried” or “I’ve always had a strong belief in Golly,” situations in which Jewishly observant speakers of Hebrew and Yiddish (and increasingly, as Mr. Sinowitz points out, of English) will use “Hashem” or one of its equivalents. (The only exception to this rule that I can think of is a sentence like “Goodness knows that I meant well,” in which “Goodness” functions as a “God” substitute, too.) Other European languages have similar “minced oaths,” as they are called, although none, to the best of my knowledge, as extensively as English. Thus, for instance, we have the French sacre bleu (literally, “holy blue”), which is a circumlocution for sang de dieu (“God’s blood”), and the Italian porco zio, translatable as “goddamn it,”” in which zio, “uncle,” replaces dio.

The nice thing about such euphemisms is that, unlike “G-d,” you can pronounce them. Perhaps Jews made a mistake when, 50 or 60 years ago, they did not start writing “The Torah is Gosh’s revelation to man” or “We are Golly’s chosen people.” It’s too late for that now, but between “G-d” and Hashem, I definitely prefer the latter. At least it has some vowels.

Questions for Philologos can be sent to

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.

Find us on Facebook!
  • “KlezKamp has always been a crazy quilt of gay and straight, religious and nonreligious, Jewish and gentile.” Why is the klezmer festival shutting down now?
  • “You can plagiarize the Bible, can’t you?” Jill Sobule says when asked how she went about writing the lyrics for a new 'Yentl' adaptation. “A couple of the songs I completely stole." Share this with the theater-lovers in your life!
  • Will Americans who served in the Israeli army during the Gaza operation face war crimes charges when they get back home?
  • Talk about a fashion faux pas. What was Zara thinking with the concentration camp look?
  • “The Black community was resistant to the Jewish community coming into the neighborhood — at first.” Watch this video about how a group of gardeners is rebuilding trust between African-Americans and Jews in Detroit.
  • "I am a Jewish woman married to a non-Jewish man who was raised Catholic, but now considers himself a “common-law Jew.” We are raising our two young children as Jews. My husband's parents are still semi-practicing Catholics. When we go over to either of their homes, they bow their heads, often hold hands, and say grace before meals. This is an especially awkward time for me, as I'm uncomfortable participating in a non-Jewish religious ritual, but don't want his family to think I'm ungrateful. It's becoming especially vexing to me now that my oldest son is 7. What's the best way to handle this situation?" What would you do?
  • Maybe he was trying to give her a "schtickle of fluoride"...
  • It's all fun, fun, fun, until her dad takes the T-Bird away for Shabbos.
  • "Like many Jewish people around the world, I observed Shabbat this weekend. I didn’t light candles or recite Hebrew prayers; I didn’t eat challah or matzoh ball soup or brisket. I spent my Shabbat marching for justice for Eric Garner of Staten Island, Michael Brown of Ferguson, and all victims of police brutality."
  • Happy #NationalDogDay! To celebrate, here's a little something from our archives:
  • A Jewish couple was attacked on Monday night in New York City's Upper East Side. According to police, the attackers flew Palestinian flags.
  • "If the only thing viewers knew about the Jews was what they saw on The Simpsons they — and we — would be well served." What's your favorite Simpsons' moment?
  • "One uncle of mine said, 'I came to America after World War II and I hitchhiked.' And Robin said, 'I waited until there was a 747 and a kosher meal.'" Watch Billy Crystal's moving tribute to Robin Williams at last night's #Emmys:
  • "Americans are much more focused on the long term and on the end goal which is ending the violence, and peace. It’s a matter of zooming out rather than debating the day to day.”
  • "I feel great sorrow about the fact that you decided to return the honor and recognition that you so greatly deserve." Rivka Ben-Pazi, who got Dutchman Henk Zanoli recognized as a "Righteous Gentile," has written him an open letter.
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?

We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.