Naomi Replansky’s Career Began in a Factory

Poet Learned To Be Wordsmith on the Assembly Line

By Benjamin Ivry

Published October 02, 2012, issue of October 05, 2012.
  • Print
  • Share Share
  • Single Page

(page 2 of 2)

After the war, Replansky’s attention was drawn to the practical necessity of earning a living, as her 1957 poem “Night Prayer for Various Trades” makes explicit. The poet is a longtime leftist, and her muse definitely works in a union shop:

Machinist in the pillow’s grip,
Be clumsy and be blind
And let the gears spin free, and turn
No metal in your mind
[…]
Laborer, drift through a dark
Remote from clay and lime.
O do not tunnel through the night
In unpaid overtime.

Although fully aware of the dangers of excessive retrospection (in “Fire in the City,” from 1972, Replansky noted: “We’ll turn into salt / if we turn to look back”) she nevertheless retained an awareness of wartime losses and, specifically, of the fate of Europe’s Jews. She translated Bertolt Brecht and other German poets, and also verse by the Yiddish poet Itzik Manger, which is included in the new anthology. “Korczak and the Orphans” also dates from 1970, with Replansky expressing, more than a quarter-century after the events described, her emotions about the story of Janusz Korczak, the Polish-Jewish educator who refused to abandon the Jewish children in his charge, accompanying them instead in deportation to the Treblinka concentration camp from the Warsaw Ghetto:

He made his choice.
He went with them.
Their eyes so large,
Their ribs so plain
[…]
In the bookkeeping
Of the butchers
How small an entry
This would make:
192 children,
13 adults.

For some decades, Replansky has shared her life in an apartment on Manhattan’s Upper West Side with the American Jewish author Eva Kollisch, a professor emerita at Sarah Lawrence College. Born in Vienna in 1925, Kollisch was rescued from the Nazis on a 1939 Kindertransport to the United Kingdom, eventually arriving in America in 1940. Like Replansky, Kollisch started out working in factories during World War II, but eventually became a specialist in German and comparative literature. In 2000, Kollisch published the memoir “Girl in Movement,” about her life as a young Viennese Jewish refugee in Staten Island, and in 2008, she published, “The Ground Under My Feet,” a meditation on being a Holocaust survivor.

Despite all this, Replansky has retained an inner blitheness that has drawn her to other high-spirited writings by such poets as W.H. Auden, Marie Ponsot and the late British author Stevie Smith. Not only did Replansky admire Smith (1902–1971) — a strong influence on her later work — and conduct a correspondence with her, she even made a pilgrimage to the ailing Smith’s home in Palmers Green, a London suburb, in 1969. Unlike Smith, whose most famous poem is titled “Not Waving but Drowning,” Replansky, through her art, has been waving, and decidedly not drowning. While some Jewish women writers, such as Tillie Olsen have expressed resentment about the interruptions to their literary productivity caused by life and work, Replansky seems to bear no grudges. Instead, she is modestly apologetic for her less-than-prolific output over the years. In the foreword to her collection, she writes, “Forgive me my unwritten poems:/ how many have I trampled, / how many ignored.”

Benjamin Ivry is a frequent contributor to the Forward.


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • You wouldn't think that a Soviet-Jewish immigrant would find much in common with Gabriel Garcia Marquez. But the famed novelist once helped one man find his first love. http://jd.fo/f3JiS
  • Can you relate?
  • The Forverts' "Bintel Brief" advice column ran for more than 65 years. Now it's getting a second life — as a cartoon.
  • Half of this Hillel's members believe Jesus was the Messiah.
  • Vinyl isn't just for hipsters and hippies. Israeli photographer Eilan Paz documents the most astonishing record collections from around the world:http://jd.fo/g3IyM
  • Could Spider-Man be Jewish? Andrew Garfield thinks so.
  • Most tasteless video ever? A new video shows Jesus Christ dying at Auschwitz.
  • "It’s the smell that hits me first — musty, almost sweet, emanating from the green felt that cradles each piece of silver cutlery in its own place." Only one week left to submit! Tell us the story of your family's Jewish heirloom.
  • Mazel tov to Chelsea Clinton and Marc Mezvinsky!
  • If it's true, it's pretty terrifying news.
  • “My mom went to cook at the White House and all I got was this tiny piece of leftover raspberry ganache."
  • Planning on catching "Fading Gigolo" this weekend? Read our review.
  • A new initiative will spend $300 million a year towards strengthening Israel's relationship with the Diaspora. http://jd.fo/q3Iaj Is this money spent wisely?
  • Lusia Horowitz left pre-state Israel to fight fascism in Spain — and wound up being captured by the Nazis and sent to die at Auschwitz. Share her remarkable story — told in her letters.
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.