DER YIDDISH-VINKL March 25, 2005

A WEEKLY BRIEFING ON THE MOTHER TONGUE

Published March 25, 2005, issue of March 25, 2005.
  • Print
  • Share Share

Dr. Joan Braman is a resident of Riverdale, New York, who has a doctorate in psychology and an interest in English literature and in the Yiddish language. She has translated and adapted many English literary classics into Yiddish. We are delighted by her decision to submit her work to our Yiddish Vinkl.

What follows is an example of her tempting talents — the classic poem “Ozymandias,” written by Percy Bysshe Shelley.

Ozymandias

I met a traveler from an antique land

Who said: Two vast and trunkless legs of stone

Stand in the desert. Near them, on the sand,

Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,

And wrinkled lip, and sneer of cold command,

Tell that its sculptor well those passions read

Which yet survive, stamped on these lifeless things,

The hand that mocked them, and the heart that fed;

And on the pedestal these words appear:

“My name is Ozymandias, king of kings:

Look on my works, ye Mighty, and despair!”

Nothing beside remains. Round the decay

Of that colossal wreck, boundless and bare

The lone and level sands stretch far away.

Yiddish Version

Dertseylt a vanderer fun an antik land:

A tseshpaltene statue gemakht fun shteyn,

In midber shteyt, halb gezunken in zamd;

Tsvey rizike glider un derbay aleyn

Lig der kop, tsekortshet iz di brem,

Di lipn shmeykhlen. Nor a beyze mine,

Bituldik der blik, dos ponim krum;

Azoy vi der sculptor hot in zin

Vos yener hot in hartsn, un mit zayn hant

In umbelebt shteyn, vos iz nokh geblibn,

Kuntslerish hot er dos oysgedrikt,

Un ofn pedes iz es geshribn:

“Ikh bin Ozymandias, der velt mayn kinigraykh;

Kuk oyf mayn verk, beygt zikh tsu mayn makht!”

Arum un arum dem gigantishn vrak

Alt iz khurbn, vistenish on an ek;

Di shtume zamdn lign breyt un vayt.






Find us on Facebook!
  • “Twist and Shout.” “Under the Boardwalk.” “Brown-Eyed Girl.” What do these great songs have in common? A forgotten Jewish songwriter. We tracked him down.
  • What can we learn from tragedies like the rampage in suburban Kansas City? For one thing, we must keep our eyes on the real threats that we as Jews face.
  • When is a legume not necessarily a legume? Philologos has the answer.
  • "Sometime in my childhood, I realized that the Exodus wasn’t as remote or as faceless as I thought it was, because I knew a former slave. His name was Hersh Nemes, and he was my grandfather." Share this moving Passover essay!
  • Getting ready for Seder? Chag Sameach! http://jd.fo/q3LO2
  • "We are not so far removed from the tragedies of the past, and as Jews sit down to the Seder meal, this event is a teachable moment of how the hatred of Jews-as-Other is still alive and well. It is not realistic to be complacent."
  • Aperitif Cocktail, Tequila Shot, Tom Collins or Vodka Soda — Which son do you relate to?
  • Elvis craved bacon on tour. Michael Jackson craved matzo ball soup. We've got the recipe.
  • This is the face of hatred.
  • What could be wrong with a bunch of guys kicking back with a steak and a couple of beers and talking about the Seder? Try everything. #ManSeder
  • BREAKING: Smirking killer singled out Jews for death in suburban Kansas City rampage. 3 die in bloody rampage at JCC and retirement home.
  • Real exodus? For Mimi Minsky, it's screaming kids and demanding hubby on way down to Miami, not matzo in the desert.
  • The real heroines of Passover prep aren't even Jewish. But the holiday couldn't happen without them.
  • Is Handel’s ‘Messiah’ an anti-Semitic screed?
  • Meet the Master of the Matzo Ball.
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?








You may also be interested in our English-language newsletters:













We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.