Virgin Legend?

ON LANGUAGE

By Philologos

Published August 27, 2004, issue of August 27, 2004.
  • Print
  • Share Share

A number of readers have written in about my August 13 column, “Questioning Virginity.” All have taken issue with my saying that the Greek word parthenos, in the Septuagint’s translation of the Hebrew almah in Isaiah 7:14, means “virgin.” Thus, for example, Peter Siegel comments:

“You have fallen into the linguistic equivalent of the urban legend with your unquestioning assumption regarding the meaning of parthenos. Like almah, the term almost certainly meant ‘young women’ at the time of the creation of the Septuagint translation. The fact that many young women were unmarried and hence likely virgins is undeniable. All the same, no Greek child of the time would have been surprised to hear his own mother, chatting with her peers, referred to as a parthenos, based on its plain meaning rather than on one of its several connotations.”

Mel Lubin makes the same point, while David Deutsch writes:

“The problem is that while parthenos usually means ‘virgin,’ it can also mean ‘young women’ and elsewhere in the Septuagint was used as such. Perhaps the best example of this is the Torah reading of Vayishlach, where, after the rape of Dinah, when she is clearly no virgin, the Septuagint refers to her as parthenos in its translation of the Hebrew word na’arah. And so, in Isaiah, we have a situation where a Hebrew word, almah, which normally means ‘young woman’ but can also mean ‘virgin,’ is translated with a Greek word, parthenos, which normally means ‘virgin’ but can mean ‘young woman.’ That leaves it up to debate.”Finally, Yaakov Becker makes a similar point, while adding that “the mythology of a virgin birth has absolutely nothing to do with the Torah.”

Because the translation of almah in Isaiah has been such a theologically loaded issue over the centuries, it is worth pursuing it a bit further — which I might begin doing by observing that, while I am no Greek scholar, my Liddell and Scott’s Greek-English Lexicon, which has served many generations of Greek students as a standard reference work, translates parthenos as “a maid, maiden, virgin,” and lists its adjectival meanings as “virgin, pure, chaste, unsullied.” Moreover, my Unabridged Oxford English Dictionary defines both “maid” and “maiden” as “1. A girl; a young (unmarried) woman; 2. A virgin.”

It is certainly the case that there is an ambiguity in all these definitions, since even in sexually strict societies not every young unmarried woman is a virgin. Yet it is also the case that, had the translators of the Septuagint wished to be less ambiguous, they might have chosen words other than parthenos for Isaiah’s almah, such as koré, which can mean either “young woman” or “young wife” with no implication of virginity at all; pais, or neanis, which also means a young woman and is the Septuagint’s word for Ruth the Moabite when Boaz asks of her: “Who is this damsel?” (The Hebrew word for “damsel” here is na’arah which, as Mr. Deutsch correctly says, is translated by the Septuagint in the story of Dina as parthenos. But Mr. Deutsch is wrong about parthenos designating Dina after her rape, since it in fact describes her beforehand. Nor do I know what makes Mr. Siegel think that parthenos normally would be used in ancient Greek for a young mother.)

None of this is to dispute Mr. Becker’s statement that there are no virgin births in the Hebrew Bible. The point of my previous column was not, needless to say, that the traditional Christian interpretation of Isaiah 7:14 is the right one, but simply that it is not as linguistically farfetched as its Jewish critics have argued. Nor — and here Mr. Becker will no doubt disagree — is it, in a biblical context, thematically so farfetched either. A repeated motif in the Bible is that of the woman who is unable to conceive until there is divine intervention on her behalf, after which she gives birth to a son who grows up to be a spiritual hero. This is the story of Sarah, of Rebecca, of Rachel and of Hannah. True, all these women are married and quite obviously not virgins, yet their pregnancies are divine miracles nonetheless — Sarah’s even coming after menopause! Furthermore, the Hebrew verb used for God’s intervention in such cases is pakad, as in va-adonai pakad et Sarah — a word that can be translated either as “remembered” or “visited,” and that in the post-biblical Hebrew of the early Christian era even has the occasional sense of “had sexual intercourse with.”

The Christian belief that Mary gave birth to Jesus while she was still a virgin is not necessarily, therefore, a pagan one that has no roots in Judaism. On the contrary: It has very deep Jewish roots, as does the entire story of Jesus, who remains a distinctively Jewish character in the New Testament despite the Gospels’ attempt to distance him from his Jewish background. It is because his first disciples were Jews that, believing his birth to be miraculous, they interpreted almah as “virgin,” and the evidence of the Septuagint does not tell us that this was outlandish.






Find us on Facebook!
  • “You will stomp us into the dirt,” is how her mother responded to Anya Ulinich’s new tragicomic graphic novel. Paul Berger has a more open view of ‘Lena Finkle’s Magic Barrel." What do you think?
  • PHOTOS: Hundreds of protesters marched through lower Manhattan yesterday demanding an end to American support for Israel’s operation in #Gaza.
  • Does #Hamas have to lose for there to be peace? Read the latest analysis by J.J. Goldberg.
  • This is what the rockets over Israel and Gaza look like from space:
  • "Israel should not let captives languish or corpses rot. It should do everything in its power to recover people and bodies. Jewish law places a premium on pidyon shvuyim, “the redemption of captives,” and proper burial. But not when the price will lead to more death and more kidnappings." Do you agree?
  • Slate.com's Allison Benedikt wrote that Taglit-Birthright Israel is partly to blame for the death of American IDF volunteer Max Steinberg. This is why she's wrong:
  • Israeli soldiers want you to buy them socks. And snacks. And backpacks. And underwear. And pizza. So claim dozens of fundraising campaigns launched by American Jewish and Israeli charities since the start of the current wave of crisis and conflict in Israel and Gaza.
  • The sign reads: “Dogs are allowed in this establishment but Zionists are not under any circumstances.”
  • Is Twitter Israel's new worst enemy?
  • More than 50 former Israeli soldiers have refused to serve in the current ground operation in #Gaza.
  • "My wife and I are both half-Jewish. Both of us very much felt and feel American first and Jewish second. We are currently debating whether we should send our daughter to a Jewish pre-K and kindergarten program or to a public one. Pros? Give her a Jewish community and identity that she could build on throughout her life. Cons? Costs a lot of money; She will enter school with the idea that being Jewish makes her different somehow instead of something that you do after or in addition to regular school. Maybe a Shabbat sing-along would be enough?"
  • Undeterred by the conflict, 24 Jews participated in the first ever Jewish National Fund— JDate singles trip to Israel. Translation: Jews age 30 to 45 travelled to Israel to get it on in the sun, with a side of hummus.
  • "It pains and shocks me to say this, but here goes: My father was right all along. He always told me, as I spouted liberal talking points at the Shabbos table and challenged his hawkish views on Israel and the Palestinians to his unending chagrin, that I would one day change my tune." Have you had a similar experience?
  • "'What’s this, mommy?' she asked, while pulling at the purple sleeve to unwrap this mysterious little gift mom keeps hidden in the inside pocket of her bag. Oh boy, how do I answer?"
  • "I fear that we are witnessing the end of politics in the Israeli-Palestinian conflict. I see no possibility for resolution right now. I look into the future and see only a void." What do you think?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.